Verse 23
Jesus answered and said to him, If anyone loves me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come to him, and make our home with him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Jesus svarte og sa til ham: Den som elsker meg, vil holde mitt ord; og min Far vil elske ham, og vi vil komme til ham og gjøre vår bolig hos ham.
NT, oversatt fra gresk
Jesus svarte og sa til ham: Hvis noen elsker meg, vil han holde mitt ord; og min Far skal elske ham, og vi skal komme til ham og gjøre vår bolig hos ham.
Norsk King James
Jesus svarte og sa til ham: Hvis noen elsker meg, vil han holde mine ord; og min Far vil elske ham, og vi vil komme til ham og gjøre vårt hjem hos ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jesus svarte og sa til ham: Hvis noen elsker meg, vil han holde mitt ord, og min Far vil elske ham, og vi skal komme til ham og ta bolig hos ham.
KJV/Textus Receptus til norsk
Jesus svarte og sa til ham: Om noen elsker meg, vil han holde mine ord: og min Far vil elske ham, og vi vil komme til ham og bo hos ham.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jesus svarte og sa til ham: Hvis noen elsker meg, vil han holde mitt ord. Min Far skal elske ham, og vi skal komme til ham og ta bolig hos ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jesus svarte ham: Den som elsker meg, vil holde mitt ord, og min Far skal elske ham, og vi skal komme til ham og bo hos ham.
o3-mini KJV Norsk
Jesus svarer: 'Om en elsker meg, vil han holde mine ord. Min Far vil elske ham, og vi skal komme til ham og bo sammen med ham.'
gpt4.5-preview
Jesus svarte og sa til ham: «Hvis noen elsker meg, da vil han holde mitt ord, og min Far skal elske ham, og vi skal komme til ham og ta bolig hos ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jesus svarte og sa til ham: «Hvis noen elsker meg, da vil han holde mitt ord, og min Far skal elske ham, og vi skal komme til ham og ta bolig hos ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jesus svarte og sa til ham: Hvis noen elsker meg, vil han holde mitt ord, og min Far skal elske ham, og vi skal komme til ham og ta bolig hos ham.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Jesus answered, 'If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our dwelling with him.'
biblecontext
{ "verseID": "John.14.23", "source": "Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ἐάν τις ἀγαπᾷ με, τὸν λόγον μου τηρήσει: καὶ ὁ Πατήρ μου ἀγαπήσει αὐτόν, καὶ πρὸς αὐτὸν ἐλευσόμεθα, καὶ μονὴν παρʼ αὐτῷ ποιήσομεν.", "text": "*Apekrithē Iēsous* and *eipen autō*, If anyone *agapa me*, the *logon* of me *tērēsei*: and the *Patēr* of me *agapēsei auton*, and *pros auton eleusometha*, and *monēn par' autō poiēsomen*.", "grammar": { "*Apekrithē*": "aorist indicative passive, 3rd person singular - answered", "*Iēsous*": "nominative, masculine, singular - Jesus", "*eipen*": "aorist indicative active, 3rd person singular - said", "*autō*": "dative, masculine, singular pronoun - to him", "*agapa*": "present subjunctive active, 3rd person singular - loves", "*me*": "accusative, 1st person singular pronoun - me", "*logon*": "accusative, masculine, singular - word/message", "*mou*": "genitive, 1st person singular pronoun - my/of me", "*tērēsei*": "future indicative active, 3rd person singular - will keep", "*Patēr*": "nominative, masculine, singular - Father", "*agapēsei*": "future indicative active, 3rd person singular - will love", "*auton*": "accusative, masculine, singular pronoun - him", "*pros auton*": "preposition + accusative pronoun - to him", "*eleusometha*": "future indicative middle, 1st person plural - we will come", "*monēn*": "accusative, feminine, singular - dwelling/abode", "*par' autō*": "preposition + dative pronoun - with him", "*poiēsomen*": "future indicative active, 1st person plural - we will make" }, "variants": { "*agapa*": "loves/cherishes/values highly", "*logon*": "word/message/statement/teaching", "*tērēsei*": "will keep/will observe/will guard", "*monēn*": "dwelling/abode/residence/room" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jesus svarte og sa til ham: Hvis noen elsker meg, vil han holde mitt ord, og min Far vil elske ham, og vi skal komme til ham og ta bolig hos ham.
Original Norsk Bibel 1866
Jesus svarede og sagde til ham: Om Nogen elsker mig, skal han holde mit Ord; og min Fader skal elske ham, og vi skulle komme til ham og fæste Bolig hos ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
KJV 1769 norsk
Jesus svarte og sa til ham: Om noen elsker meg, vil han holde mitt ord, og min Far skal elske ham, og vi skal komme til ham og ta bolig hos ham.
Norsk oversettelse av Webster
Jesus svarte: "Om noen elsker meg, vil han holde mitt ord, og min Far skal elske ham, og vi skal komme til ham og ta bolig hos ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jesus svarte: «Den som elsker meg, holder mitt ord; og min Far skal elske ham, og vi skal komme til ham og bo hos ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jesus svarte og sa til ham: Hvis noen elsker meg, vil han holde mitt ord. Og min Far skal elske ham, og vi skal komme til ham og bo hos ham.
Norsk oversettelse av BBE
Jesus svarte: Om noen elsker meg, vil han holde fast ved mitt ord, og min Far skal elske ham, og vi skal komme til ham og ta bolig hos ham.
Tyndale Bible (1526/1534)
Iesus answered and sayde vnto him: yf a man love me and wyll kepe my sayinges my father also will love him and we will come vnto him and will dwelle with him.
Coverdale Bible (1535)
Iesus answered, and sayde vnto him: He that loueth me, wyl kepe my worde, and my father wyl loue him: and we wyl come vnto him, and wyll make oure dwellynge with him.
Geneva Bible (1560)
Iesus answered, and sayd vnto him, If any man loue me, he will keepe my worde, and my Father will loue him, and we wil come vnto him, and wil dwell with him.
Bishops' Bible (1568)
Iesus aunswered, & sayde vnto hym: If a man loue me, he wyll kepe my sayinges: and my father wyll loue hym, and we wyll come vnto hym, and dwell with hym.
Authorized King James Version (1611)
Jesus answered and said unto him, ‹If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.›
Webster's Bible (1833)
Jesus answered him, "If a man loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him, and make our home with him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jesus answered and said to him, `If any one may love me, my word he will keep, and my Father will love him, and unto him we will come, and abode with him we will make;
American Standard Version (1901)
Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my word: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
Bible in Basic English (1941)
Jesus said to him in answer, If anyone has love for me, he will keep my words: and he will be dear to my Father; and we will come to him and make our living-place with him.
World English Bible (2000)
Jesus answered him, "If a man loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him, and make our home with him.
NET Bible® (New English Translation)
Jesus replied,“If anyone loves me, he will obey my word, and my Father will love him, and we will come to him and take up residence with him.
Referenced Verses
- John 14:21 : 21 He who has my commandments, and keeps them, he it is who loves me: and he who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and will reveal myself to him.
- John 14:15 : 15 If you love me, keep my commandments.
- Ps 91:1 : 1 He who dwells in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
- 1 John 4:15-16 : 15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God dwells in him, and he in God. 16 And we have known and believed the love that God has for us. God is love, and he who dwells in love dwells in God, and God in him.
- 1 John 2:24 : 24 Therefore let that abide in you which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, you also will abide in the Son and in the Father.
- Rev 3:20-21 : 20 Behold, I stand at the door, and knock: if anyone hears my voice, and opens the door, I will come in to him, and will dine with him, and he with me. 21 To him who overcomes will I grant to sit with me on my throne, as I also overcame, and am set down with my Father on his throne.
- Rom 8:9-9 : 9 But you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him. 10 And if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness. 11 But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you.
- Isa 57:15 : 15 For thus says the high and lofty One who inhabits eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also who is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
- John 6:56 : 56 He who eats my flesh, and drinks my blood, dwells in me, and I in him.
- Ps 90:1 : 1 Lord, you have been our dwelling place in all generations.