Verse 24

He who does not love me does not keep my words: and the word which you hear is not mine, but the Father's who sent me.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Den som ikke elsker meg, holder ikke mine ord; og det ordet som dere hører, er ikke mitt, men Faderens som sendte meg.

  • NT, oversatt fra gresk

    Den som ikke elsker meg, holder ikke mine ord; og ordet som dere hører, er ikke mitt, men Faderens, som har sendt meg.

  • Norsk King James

    Den som ikke elsker meg, holder ikke mine ord; og det ordet som dere hører, er ikke mitt, men Faderens som har sendt meg.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Den som ikke elsker meg, holder ikke mine ord. Og ordet dere hører er ikke mitt, men Faderens som sendte meg.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Den som ikke elsker meg, holder ikke mine ord: og ordet som dere hører, er ikke mitt, men Faderens som sendte meg.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Den som ikke elsker meg, holder ikke mine ord. Og det ordet dere hører er ikke mitt, men Faderens, som har sendt meg.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Den som ikke elsker meg, holder ikke mine ord. Ordet dere hører, er ikke mitt, men Faderens, han som har sendt meg.

  • o3-mini KJV Norsk

    Den som ikke elsker meg, holder ikke mine ord; og ordene dere hører, er ikke mine, men Faderens, som sendte meg.

  • gpt4.5-preview

    Den som ikke elsker meg, holder ikke mine ord. Og det ordet dere hører, er ikke mitt, men Faderens, han som har sendt meg.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Den som ikke elsker meg, holder ikke mine ord. Og det ordet dere hører, er ikke mitt, men Faderens, han som har sendt meg.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Den som ikke elsker meg, holder ikke mine ord; og det ord dere hører, er ikke mitt, men Faderens som har sendt meg.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The one who does not love me does not keep my words. The word you hear is not my own but belongs to the Father who sent me.

  • biblecontext

    { "verseID": "John.14.24", "source": "Ὁ μὴ ἀγαπῶν με τοὺς λόγους μου οὐ τηρεῖ: καὶ ὁ λόγος ὃν ἀκούετε οὐκ ἔστιν ἐμός, ἀλλὰ τοῦ πέμψαντός με Πατρός.", "text": "The one not *agapōn me tous logous* of me not *tērei*: and the *logos* which *akouete* not *estin emos*, but of the one *pempsantos me Patros*.", "grammar": { "*agapōn*": "present participle active, nominative, masculine, singular - loving", "*me*": "accusative, 1st person singular pronoun - me", "*tous logous*": "accusative, masculine, plural - the words", "*mou*": "genitive, 1st person singular pronoun - my/of me", "*tērei*": "present indicative active, 3rd person singular - keeps", "*logos*": "nominative, masculine, singular - word/message", "*akouete*": "present indicative active, 2nd person plural - you hear", "*estin*": "present indicative, 3rd person singular - is", "*emos*": "nominative, masculine, singular possessive adjective - mine", "*pempsantos*": "aorist participle active, genitive, masculine, singular - having sent", "*Patros*": "genitive, masculine, singular - Father" }, "variants": { "*agapōn*": "loving/cherishing/valuing highly", "*logous*": "words/messages/teachings", "*tērei*": "keeps/observes/guards", "*akouete*": "hear/listen to/understand", "*pempsantos*": "having sent/dispatched/commissioned" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Den som ikke elsker meg, holder ikke mine ord. Og ordet som dere hører, er ikke mitt, men Faderens, han som har sendt meg.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Hvo mig ikke elsker, holder ikke mine Ord; og det Ord, som I høre, er ikke mit, men Faderens, som mig haver udsendt.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father's which sent me.

  • KJV 1769 norsk

    Den som ikke elsker meg, holder ikke mine ord. Og ordet dere hører er ikke mitt, men Faderens som har sendt meg.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Den som ikke elsker meg, holder ikke mine ord. Ordet dere hører er ikke mitt, men Faderens som har sendt meg.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Den som ikke elsker meg, holder ikke mine ord. Og ordet dere hører er ikke mitt, men Faderens, som har sendt meg.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Den som ikke elsker meg, holder ikke mine ord. Og det ordet dere hører, er ikke mitt, men Faderens, som har sendt meg.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Den som ikke elsker meg, holder heller ikke fast ved mine ord; og det ordet dere hører er ikke mitt, men Faderens, han som har sendt meg.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    He that loveth me not kepeth not my sayinges. And the wordes which ye heare are not myne but the fathers which sent me.

  • Coverdale Bible (1535)

    But he that loueth me not, kepeth not my sayenges. And the worde that ye heare, is not myne, but the fathers which hath sent me.

  • Geneva Bible (1560)

    He that loueth me not, keepeth not my wordes, & the worde which ye heare, is not mine, but the Fathers which sent me.

  • Bishops' Bible (1568)

    He that loueth me not, kepeth not my sayinges: And the word which ye heare, is not myne, but the fathers which sent me.

  • Authorized King James Version (1611)

    ‹He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father's which sent me.›

  • Webster's Bible (1833)

    He who doesn't love me doesn't keep my words. The word which you hear isn't mine, but the Father's who sent me.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    he who is not loving me, my words doth not keep; and the word that ye hear is not mine, but the Father's who sent me.

  • American Standard Version (1901)

    He that loveth me not keepeth not my words: and the word which ye hear is not mine, but the Father's who sent me.

  • Bible in Basic English (1941)

    He who has no love for me does not keep my words; and the word which you are hearing is not my word but the Father's who sent me.

  • World English Bible (2000)

    He who doesn't love me doesn't keep my words. The word which you hear isn't mine, but the Father's who sent me.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The person who does not love me does not obey my words. And the word you hear is not mine, but the Father’s who sent me.

Referenced Verses

  • John 7:16 : 16 Jesus answered them and said, My teaching is not mine, but his who sent me.
  • Matt 25:41-46 : 41 Then he will also say to those on the left hand, Depart from me, you cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels. 42 For I was hungry and you gave me no food; I was thirsty and you gave me no drink. 43 I was a stranger and you did not take me in; naked and you did not clothe me; sick and in prison and you did not visit me. 44 Then they also will answer him, saying, Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister to you? 45 Then he will answer them, saying, Truly, I say to you, inasmuch as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me. 46 And these will go away into everlasting punishment, but the righteous into eternal life.
  • John 8:42 : 42 Jesus said to them, If God were your Father, you would love me: for I came out and came from God; neither did I come of myself, but he sent me.
  • John 14:10 : 10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father in me? The words that I speak to you I do not speak on my own: but the Father who dwells in me does the works.
  • John 14:15 : 15 If you love me, keep my commandments.
  • 1 John 3:16-20 : 16 By this we perceive the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brothers. 17 But whoever has this world's goods, and sees his brother in need, and shuts up his compassion from him, how does the love of God abide in him? 18 My little children, let us not love in word or in tongue, but in deed and in truth. 19 And by this we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him. 20 For if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things.
  • John 14:21-23 : 21 He who has my commandments, and keeps them, he it is who loves me: and he who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and will reveal myself to him. 22 Judas, not Iscariot, said to him, Lord, how is it that you will reveal yourself to us, and not to the world? 23 Jesus answered and said to him, If anyone loves me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come to him, and make our home with him.
  • 2 Cor 8:8-9 : 8 I speak not by commandment, but as a test of the sincerity of your love by the diligence of others. 9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, that through his poverty you might become rich.
  • John 12:44-50 : 44 Then Jesus cried out and said, He who believes in me, believes not in me but in him who sent me. 45 And he who sees me sees him who sent me. 46 I have come as a light into the world, that whoever believes in me should not remain in darkness. 47 And if anyone hears my words and does not believe, I do not judge him; for I did not come to judge the world but to save the world. 48 He who rejects me and does not receive my words has that which judges him: the word that I have spoken will judge him in the last day. 49 For I have not spoken on my own authority; but the Father who sent me gave me a command, what I should say and what I should speak. 50 And I know that his command is everlasting life. Therefore, whatever I speak, just as the Father has told me, so I speak.
  • John 3:34 : 34 For he whom God has sent speaks the words of God, for God gives not the Spirit by measure to him.
  • John 7:28 : 28 Then Jesus cried out in the temple as he taught, saying, You both know me, and you know where I am from; and I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you do not know.
  • John 8:26 : 26 I have many things to say and to judge concerning you: but he who sent me is true; and I speak to the world those things which I have heard from him.
  • John 8:28 : 28 Then Jesus said to them, When you have lifted up the Son of Man, then you shall know that I am he, and that I do nothing of myself; but as my Father has taught me, I speak these things.
  • John 8:38 : 38 I speak what I have seen with my Father: and you do what you have seen with your father.