Verse 9

And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Byene til Efraims sønner lå også innenfor Manasses sønners arveland, alle byene med sine tilhørende landsbyer.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og de adskilte byene for Efraims barn var blant arven til Manasses barn, alle byene med sine landsbyer.

  • Norsk King James

    Byene til Efraims sønner var blant arven til Manasses sønner, alle byene med tilhørende landsbyer.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og noen byer ble atskilt for Efraims barn, midt blant arven til Manasses barn; ja, alle de småbyene med sine landsbyer.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    I tillegg til disse var det adskilte byer for Efraims etterkommere blant Manasses arv, alle byene og deres landsbyer.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    De isolerte byene for Efraims barn var blant arven til Manasses barn, alle byene med deres landsbyer.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og de utskilte byene til Efraims barn lå blant arven til Manassehs barn, alle byene med tilhørende landsbyer.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    De isolerte byene for Efraims barn var blant arven til Manasses barn, alle byene med deres landsbyer.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    De adskilte byene for Efraims etterkommere lå i Manasses arveland, alle byene og deres landsbyer.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Additionally, there were cities set apart for the sons of Ephraim in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh, all the cities with their villages.

  • biblecontext

    { "verseID": "Joshua.16.9", "source": "וְהֶעָרִ֗ים הַמִּבְדָּלוֹת֙ לִבְנֵ֣י אֶפְרַ֔יִם בְּת֖וֹךְ נַחֲלַ֣ת בְּנֵֽי־מְנַשֶּׁ֑ה כָּֽל־הֶעָרִ֖ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃", "text": "And the *ʿārîm* *hammiḇdālôt* for *bənê ʾeprayim* in *tôk* *naḥălat* *bənê-mənašše*, *kol-heʿārîm* and *ḥaṣrêhen*.", "grammar": { "*ʿārîm*": "noun, feminine plural with definite article - the cities", "*hammiḇdālôt*": "participle, niphal, feminine plural with definite article - the separated/set apart", "*bənê ʾeprayim*": "noun construct chain - sons of Ephraim", "*tôk*": "noun, masculine singular construct - midst of", "*naḥălat*": "noun, feminine singular construct - inheritance of", "*bənê-mənašše*": "noun construct chain - sons of Manasseh", "*kol-heʿārîm*": "noun construct chain with definite article - all the cities", "*ḥaṣrêhen*": "noun, feminine plural with 3rd feminine plural suffix - their villages" }, "variants": { "*hammiḇdālôt*": "separated/set apart/designated", "*tôk*": "midst/middle/within", "*naḥălat*": "inheritance/possession/territory", "*ḥaṣrêhen*": "their villages/their settlements/their hamlets" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Det var også byer som ble avsatt for Efraims barn blant Manasses barns arv, alle byene med deres landsbyer.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og disse Stæder vare adskilte for Ephraims Børn midt iblandt Manasse Børns Arv, (ja) alle de Stæder og deres Landsbyer.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

  • KJV 1769 norsk

    Og de separat utpekte byene for Efraims barn lå blant arven til Manasses barn, alle byene med deres landsbyer.

  • Norsk oversettelse av Webster

    sammen med byene som var utpekt for Efraims barn midt i arven til Manasses barn, alle byene med deres landsbyer.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og de utskilte byene til Efraims barn ligger i arven til Manasses barn, alle byene og deres landsbyer.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    sammen med byene som ble skilt ut for Efraims etterkommere midt i arven til Manasses etterkommere, alle byene med deres landsbyer.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Sammen med de byene som ble markert for Efraims barn i arven til Manasse, alle byene med deres landsbyer uten murer.

  • Coverdale Bible (1535)

    And all the borders, cities with their vyllages of the childre of Ephraim laye scatred amonge the enheritaunce of the children of Manasse.

  • Geneva Bible (1560)

    And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh: all the cities with their villages.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the seperate cities for the childre of Ephraim, were among ye inheritauce of the children of Manasses, euen the cities with their villages.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the separate cities for the children of Ephraim [were] among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

  • Webster's Bible (1833)

    together with the cities which were set apart for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the separate cities of the sons of Ephraim `are' in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh, all the cities and their villages;

  • American Standard Version (1901)

    together with the cities which were set apart for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

  • Bible in Basic English (1941)

    Together with the towns marked out for the children of Ephraim in the heritage of Manasseh, all the towns with their unwalled places.

  • World English Bible (2000)

    together with the cities which were set apart for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Also included were the cities set apart for the tribe of Ephraim within Manasseh’s territory, along with their towns.

Referenced Verses

  • Josh 17:9 : 9 The border went down to the river Kanah, southward of the river. These cities of Ephraim are among the cities of Manasseh. The border of Manasseh was on the north side of the river, and its ends were at the sea.