Verse 10

And the third lot came up for the descendants of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was unto Sarid:

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Det tredje loddet falt til Sebulons barn, i henhold til deres familier, og grensene for deres arv strakte seg til Sarid.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og den tredje lodd kom opp for Zebuluns barn etter deres familier, og grensen for deres arv gikk til Sarid.

  • Norsk King James

    Og det tredje loddet falt på Zebulun, for Zebuluns barn ifølge deres familier: og grensen for deres arv strakk seg til Sarid:

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Den tredje lodd falt på Sebulons barn etter deres slekter; grensene for deres arv strakte seg til Sarid.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Det tredje loddet falt på Zebulons barn etter deres familier, og grensen for deres arv gikk helt til Sarid.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Den tredje lotten falt på Sebulons barn i henhold til deres familier, og grensen for deres arv nådde Šarid.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og det tredje lodd gikk til Sebulons etterkommere, etter deres slekter; deres grenselinje strakk seg helt til Sarid.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Den tredje lotten falt på Sebulons barn i henhold til deres familier, og grensen for deres arv nådde Šarid.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Den tredje lodd kom opp for Sebulons barn, etter deres familier. Grensen for deres arv gikk opp til Sarid,

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The third lot came up for the descendants of Zebulun by their families. The border of their inheritance reached as far as Sarid.

  • biblecontext

    { "verseID": "Joshua.19.10", "source": "וַיַּ֙עַל֙ הַגּוֹרָ֣ל הַשְּׁלִישִׁ֔י לִבְנֵ֥י זְבוּלֻ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם וַיְהִ֛י גְּב֥וּל נַחֲלָתָ֖ם עַד־שָׂרִֽיד", "text": "And *yaʿal* the *gôrāl* the third to *bənê* *Zəḇûlun* to their *mišpəḥōṯām*; and *yəhî* *gəḇûl* their *naḥălāṯām* unto *Śārîd*", "grammar": { "*wə-*": "conjunction - and", "*yaʿal*": "qal imperfect, 3rd masculine singular - went up/came up", "*ha-gôrāl*": "noun, masculine singular with definite article - the lot", "*ha-šəlîšî*": "adjective, masculine singular with definite article - the third", "*li-*": "preposition - to/for", "*bənê*": "noun, masculine plural construct - sons of", "*Zəḇûlun*": "proper noun - Zebulun", "*lə-*": "preposition - to/for", "*mišpəḥōṯām*": "noun, feminine plural with 3rd masculine plural suffix - their families", "*wə-*": "conjunction - and", "*yəhî*": "qal imperfect, 3rd masculine singular - was/became", "*gəḇûl*": "noun, masculine singular construct - border/territory of", "*naḥălāṯām*": "noun, feminine singular with 3rd masculine plural suffix - their inheritance", "*ʿad*": "preposition - unto/as far as", "*Śārîd*": "proper noun - Sarid" }, "variants": { "*yaʿal*": "went up/came up/ascended", "*gôrāl*": "lot/portion/allotment", "*mišpəḥōṯām*": "their families/clans", "*gəḇûl*": "border/territory/boundary", "*naḥălāṯām*": "their inheritance/possession/property" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Det tredje loddet kom til Sebulons barn etter deres familier. Og deres arv strakte seg frem til Sarid.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og den tredie Lod kom op for Sebulons Børn efter deres Slægter; og Landemærket paa deres Arv var indtil Sarid.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was unto Sarid:

  • KJV 1769 norsk

    Og det tredje loddet kom opp for Zebulons barn etter deres familier, og grensen for deres arv rakk til Sarid.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Den tredje lodd kom opp for Sebulons barn etter deres familier, og grensen for deres arv gikk til Sarid.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Det tredje loddett gikk til Sebulons barn, etter deres familier; grensen til deres arv nådde til Sarid.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Den tredje lotten kom opp for Sebulons barn etter deres familier; og grensen for deres arv gikk til Sarid.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Den tredje lodd kom ut for Sebulon etter deres familier; grensene for deres arv gikk til Sarid;

  • Coverdale Bible (1535)

    The thirde lot fell vpon the childre of Zabulon after their kynreds. And the border of their enheritauce was vnto Sarid,

  • Geneva Bible (1560)

    Also the third lot arose for the children of Zebulun according to their families: and the coastes of their inheritance came to Sarid,

  • Bishops' Bible (1568)

    And the third lot arose for the childre of Zabulon throughout their kynreds: And the coastes of their inheritaunce came to Sarid.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was unto Sarid:

  • Webster's Bible (1833)

    The third lot came up for the children of Zebulun according to their families; and the border of their inheritance was to Sarid;

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the third lot goeth up for the sons of Zebulun, for their families; and the border of their inheritance is unto Sarid,

  • American Standard Version (1901)

    And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families; and the border of their inheritance was unto Sarid;

  • Bible in Basic English (1941)

    And the third heritage came out for Zebulun by their families; the limit of their heritage was as far as Sarid;

  • World English Bible (2000)

    The third lot came up for the children of Zebulun according to their families. The border of their inheritance was to Sarid.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Zebulun’s Tribal Lands The third lot belonged to the tribe of Zebulun by its clans. The border of their territory extended to Sarid.

Referenced Verses

  • Gen 49:13 : 13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be a haven for ships; and his border shall be to Zidon.
  • Deut 33:18-19 : 18 And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in your going out; and, Issachar, in your tents. 19 They shall call the people to the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall partake of the abundance of the seas, and of treasures hidden in the sand.
  • Josh 18:6 : 6 You shall therefore describe the land into seven parts and bring the description here to me, that I may cast lots for you here before the LORD our God.
  • Josh 18:11 : 11 And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families. The border of their lot was between the children of Judah and the children of Joseph.