Verse 46
And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Me-Jarkon, Rakkon, og området som ligger overfor Joppe.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
og Me-Jarkon, og Rakkon, med grensen foran Jafo.
Norsk King James
Og Mejarkon, Rakkon, med grensen foran Japho.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Me-Jarkon og Rakkon, med området overfor Jafo.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Andel av Me HaYarkon og Rakon, med området ved Jaffa.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
og Me- Jarkon og Rakon med kysten foran Jafo.
o3-mini KJV Norsk
Så kom Mejarkon og Rakkon, med grensen som omga Japho.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og Me- Jarkon og Rakon med kysten foran Jafo.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Me-Hajarkon og Rakkon, med grensen foran Joppe.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
and the waters of Jarkon and Rakkon, along the border opposite Joppa.
biblecontext
{ "verseID": "Joshua.19.46", "source": "וּמֵ֥י הַיַּרְק֖וֹן וְהָֽרַקּ֑וֹן עִֽם־הַגְּב֖וּל מ֥וּל יָפֽוֹ׃", "text": "*û-mê* the-*yarqôn* *wə-hā-raqqôn* with-the-*gəbûl* *mûl* *yāpô*", "grammar": { "*û-mê*": "conjunction + noun, masculine plural construct - and waters of", "*ha-yarqôn*": "definite article + proper noun - the Jarkon/Yarkon", "*wə-hā-raqqôn*": "conjunction + definite article + proper noun - and the Rakkon", "*ʿim*": "preposition - with", "*ha-gəbûl*": "definite article + noun, masculine singular - the border", "*mûl*": "preposition - opposite/in front of", "*yāpô*": "proper noun - Joppa/Japho" }, "variants": { "*mê*": "waters of/waters", "*gəbûl*": "border/territory/boundary", "*mûl*": "opposite/in front of/facing" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og Me-Hajarkon og Rakkon, med grensen mot Joffa.
Original Norsk Bibel 1866
og Me-Jarkon og Rakkon med det Landemærke tvert over for Japho.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Me-jarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
KJV 1769 norsk
og Me-Jarkon, og Rakkon, med grensen foran Jaffo.
Norsk oversettelse av Webster
og Me-Jarkon, og Rakkon, med grensen foran Joppe.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Me-Jarkon og Rakkon, med grensen overfor Jaffa.
Norsk oversettelse av ASV1901
og Me-Jarkon, og Rakkon, med grensen overfor Joppe.
Norsk oversettelse av BBE
Og i vest ... motsatt til Joppa.
Coverdale Bible (1535)
Me Iarkon, Rakon with the border by Iapho,
Geneva Bible (1560)
And Me-iarkon, and Rakkon, with the border that lieth before Iapho.
Bishops' Bible (1568)
Meiercon, and Arecon, with the border that lyeth before Iapho.
Authorized King James Version (1611)
And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
Webster's Bible (1833)
and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Me-Jarkon, and Rakkon, with the border over-against Japho.
American Standard Version (1901)
and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
Bible in Basic English (1941)
And on the west was ... opposite Joppa.
World English Bible (2000)
Me Jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
NET Bible® (New English Translation)
the waters of Jarkon, and Rakkon, including the territory in front of Joppa.
Referenced Verses
- Jonah 1:3 : 3 But Jonah rose to flee to Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of the LORD.
- Acts 9:36 : 36 Now there was in Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and charitable deeds which she did.
- Acts 9:43 : 43 And it happened that he stayed many days in Joppa with one Simon, a tanner.
- Acts 10:8 : 8 And when he had declared all these things to them, he sent them to Joppa.
- 2 Chr 2:16 : 16 And we will cut wood out of Lebanon, as much as you need, and we will bring it to you in rafts by sea to Joppa; and you shall carry it up to Jerusalem.