Verse 12
Otherwise, if you do at all turn back, and join to the remnant of these nations, even those that remain among you, and make marriages with them, and go in to them, and they to you:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men hvis dere vender om og knytter bånd til restene av disse nasjonene som er igjen blant dere, og inngår ekteskap med dem og blander dere inn med dem,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hvis dere på noen måte vender dere bort og fester dere til resten av disse nasjonene som fortsatt er blant dere, og inngår ekteskap med dem blander dere med dem og de med dere,
Norsk King James
Ellers, hvis dere på noen måte vender tilbake og holder fast ved resten av disse nasjonene, selv de som er igjen blant dere, og gifter dere med dem, og de kommer inn til dere, og dere til dem:
Modernisert Norsk Bibel 1866
For hvis dere vender tilbake og holder dere til de gjenværende hedningene blant dere, og dere gifter dere med dem og blander dere med dem og de med dere,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men hvis dere vender dere bort og binder dere til de gjenværende folkene som er blant dere, og gifter dere med dem, så vil dere på dette vis brenne inne med dem,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvis dere ellers vender dere bort og holder dere til restene av disse nasjonene, de som blir igjen blant dere, og inngår ekteskap med dem, og går inn til dem, og de til dere,
o3-mini KJV Norsk
Men dersom dere på noen måte vender om og tilslutter dere de nasjonenes rester, de som fortsatt er blant dere, og gifter dere med dem og danner allianser med dem,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvis dere ellers vender dere bort og holder dere til restene av disse nasjonene, de som blir igjen blant dere, og inngår ekteskap med dem, og går inn til dem, og de til dere,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men hvis dere på noen måte skulle vende tilbake og holde dere til resten av disse nasjonene, de som er igjen blant dere, og inngå ekteskap med dem og bli en med dem og de med dere,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But if you turn away and ally yourselves with the survivors of these nations that remain among you, and if you intermarry with them and associate with them,
biblecontext
{ "verseID": "Joshua.23.12", "source": "כִּ֣י ׀ אִם־שׁ֣וֹב תָּשׁ֗וּבוּ וּדְבַקְתֶּם֙ בְּיֶ֙תֶר֙ הַגּוֹיִ֣ם הָאֵ֔לֶּה הַנִּשְׁאָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אִתְּכֶ֑ם וְהִֽתְחַתַּנְתֶּ֥ם בָּהֶ֛ם וּבָאתֶ֥ם בָּהֶ֖ם וְהֵ֥ם בָּכֶֽם׃", "text": "But if *šôḇ* *tāšûḇû* and *dəḇaqtem* in *yeter* the *gôyim* the *ʾēlleh* the *nnišʾārîm* the *ʾēlleh* with you and *wəhitḥattantem* in them and *ûḇāʾtem* in them and they in you.", "grammar": { "*šôḇ*": "qal infinitive absolute - returning", "*tāšûḇû*": "qal imperfect 2mp - you will return", "*dəḇaqtem*": "qal perfect 2mp - you have clung to", "*yeter*": "noun construct - remainder of", "*gôyim*": "masculine plural noun with definite article - the nations", "*ʾēlleh*": "demonstrative pronoun - these", "*nnišʾārîm*": "niphal participle masculine plural with definite article - the remaining ones", "*wəhitḥattantem*": "waw + hithpael perfect 2mp - and you intermarry", "*ûḇāʾtem*": "waw + qal perfect 2mp - and you go in" }, "variants": { "*šôḇ tāšûḇû*": "indeed return/surely turn back/if you turn back at all", "*dəḇaqtem*": "cling to/join with/adhere to", "*yeter*": "remainder/rest/remnant", "*nnišʾārîm*": "remaining/surviving/left over", "*wəhitḥattantem*": "intermarry/make marriage alliances", "*ûḇāʾtem bāhem wəhēm bākem*": "you go in to them and they to you/you intermingle with them and they with you" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For hvis dere vender dere bort og slutter dere til resten av disse folkene som er igjen blant dere, og inngår ekteskap med dem, blander dere med dem, og de med dere.
Original Norsk Bibel 1866
Thi dersom I vende tilbage og hænge ved disse øvrige Hedninger, (ja) disse, som ere tilovers hos eder, og I gjøre Svogerskab med dem, og I komme iblandt dem, og de iblandt eder,
King James Version 1769 (Standard Version)
Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:
KJV 1769 norsk
Ellers, hvis dere vender tilbake, og holder dere til restene av disse nasjonene, de som blir igjen blant dere, og inngår ekteskap med dem, og går inn til dem, og de til dere,
Norsk oversettelse av Webster
Ellers, hvis dere vender dere bort og holder dere til restene av disse nasjonene, de som er igjen blant dere, og gifter dere med dem, og går inn til dem, og de til dere;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men hvis dere vender dere bort og holder dere til resten av de folkene som er igjen hos dere, hvis dere gifter dere inn i dem og blir èn med dem,
Norsk oversettelse av ASV1901
Men hvis dere vender om og holder dere til restene av disse nasjonene som er igjen blant dere, og inngår ekteskap med dem og blander dere med dem,
Norsk oversettelse av BBE
For hvis dere vender tilbake og slår dere sammen med resten av disse nasjonene som fortsatt er blant dere, og gifter dere med dem og lever med dem og de med dere,
Coverdale Bible (1535)
But yf ye turne backe, and cleue vnto these other nacions, and make mariages with them, so that ye come amoge them, and they amonge you,
Geneva Bible (1560)
Els, if ye goe backe, and cleaue vnto the rest of these nations: that is, of them that remaine with you, and shall make marriages with them, and goe vnto them, and they to you,
Bishops' Bible (1568)
Els, if ye go backe and cleaue vnto the rest of these nations that remaine with you, & shall make mariages with them, and go in vnto them, and they to you:
Authorized King James Version (1611)
Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, [even] these that remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:
Webster's Bible (1833)
Else if you do at all go back, and cleave to the remnant of these nations, even these who remain among you, and make marriages with them, and go in to them, and they to you;
Young's Literal Translation (1862/1898)
`But -- if ye at all turn back and have cleaved to the remnant of these nations, these who are left with you, and intermarried with them, and gone in to them, and they to you,
American Standard Version (1901)
Else if ye do at all go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and make marriages with them, and go in unto them, and they to you;
Bible in Basic English (1941)
For if you go back, joining yourselves to the rest of these nations who are still among you, getting married to them and living with them and they with you:
World English Bible (2000)
"But if you do at all go back, and hold fast to the remnant of these nations, even these who remain among you, and make marriages with them, and go in to them, and they to you;
NET Bible® (New English Translation)
But if you ever turn away and make alliances with these nations that remain near you, and intermarry with them and establish friendly relations with them,
Referenced Verses
- Deut 7:3 : 3 Neither shall you make marriages with them; your daughter you shall not give to his son, nor his daughter shall you take for your son.
- 1 Sam 18:1-3 : 1 And it came to pass, when he had finished speaking to Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul. 2 And Saul took him that day and would let him go no more to his father's house. 3 Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.
- 1 Kgs 11:2 : 2 Of the nations concerning which the LORD had said to the children of Israel, You shall not go to them, nor shall they come to you: for surely they will turn your hearts after their gods: Solomon clung to these in love.
- 1 Kgs 11:4 : 4 For it came to pass, when Solomon was old, that his wives turned his heart after other gods, and his heart was not perfect with the LORD his God, as was the heart of David his father.
- Ezra 9:1-2 : 1 Now when these things were done, the princes came to me, saying, The people of Israel, the priests, and the Levites, have not separated themselves from the peoples of the lands, doing according to their abominations, even those of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites. 2 For they have taken some of their daughters for themselves and for their sons, so that the holy seed has mingled with the peoples of those lands. Indeed, the hand of the princes and rulers has been chief in this trespass.
- Ezra 9:11-12 : 11 Which You have commanded by Your servants the prophets, saying, The land unto which you go to possess it is an unclean land with the filthiness of the peoples of the lands, with their abominations, which have filled it from one end to another with their uncleanness. 12 Now therefore do not give your daughters to their sons, nor take their daughters for your sons, nor seek their peace or their wealth forever, that you may be strong and eat the good of the land, and leave it as an inheritance to your children forever.
- Neh 13:23-26 : 23 In those days I also saw Jews who had married women of Ashdod, Ammon, and Moab; 24 and their children spoke half in the language of Ashdod, and could not speak the language of Judah, but spoke according to the language of each people. 25 So I contended with them and cursed them, struck some of them and pulled out their hair, and made them swear by God, saying, You shall not give your daughters as wives to their sons, nor take their daughters for your sons or yourselves. 26 Did not King Solomon of Israel sin by these things? Yet among many nations there was no king like him, who was beloved of his God, and God made him king over all Israel; nevertheless, pagan women caused even him to sin.
- Ps 36:3 : 3 The words of his mouth are iniquity and deceit: he has ceased to be wise, and to do good.
- Ps 106:34-35 : 34 They did not destroy the nations, concerning whom the LORD had commanded them. 35 But they were mingled among the heathen, and learned their works.
- Ps 125:5 : 5 But as for those who turn aside to their crooked ways, the LORD shall lead them away with the workers of iniquity; peace shall be upon Israel.
- Isa 1:4 : 4 Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children who are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel to anger, they have gone away backward.
- Ezek 18:24 : 24 But when the righteous turns away from his righteousness and commits iniquity, and does according to all the abominations that the wicked man does, should he live? All his righteousness that he has done shall not be mentioned: in his trespass that he has trespassed, and in his sin that he has sinned, in them he shall die.
- Zeph 1:6 : 6 And those that have turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor inquired for Him.
- Matt 12:45 : 45 Then he goes and takes with him seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. So shall it also be with this wicked generation.
- John 6:66 : 66 From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
- Rom 12:9 : 9 Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil; cling to that which is good.
- 2 Cor 6:14-17 : 14 Do not be unequally yoked together with unbelievers. For what fellowship has righteousness with lawlessness? And what communion has light with darkness? 15 And what agreement has Christ with Belial? Or what part has he who believes with an unbeliever? 16 And what agreement has the temple of God with idols? For you are the temple of the living God; as God has said: I will dwell in them and walk among them. I will be their God, and they shall be My people. 17 Therefore come out from among them and be separate, says the Lord. Do not touch what is unclean, and I will receive you.
- Heb 10:38-39 : 38 Now the just shall live by faith; but if anyone draws back, my soul shall have no pleasure in him. 39 But we are not of those who draw back to destruction, but of those who believe to the saving of the soul.
- 2 Pet 2:18-22 : 18 For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through wantonness, those who have barely escaped from those who live in error. 19 While they promise them liberty, they themselves are slaves of corruption; for by whom a man is overcome, by him also he is brought into bondage. 20 For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and overcome, the latter end is worse for them than the beginning. 21 For it would have been better for them not to have known the way of righteousness, than having known it, to turn from the holy commandment delivered to them. 22 But it has happened to them according to the true proverb: "The dog returns to his own vomit," and "the sow that was washed to her wallowing in the mire."
- 1 John 2:9 : 9 He who says he is in the light, and hates his brother, is in darkness even until now.
- Gen 2:24 : 24 Therefore shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife: and they shall be one flesh.
- Gen 34:3 : 3 And his soul was drawn to Dinah, the daughter of Jacob, and he loved the young woman and spoke kindly to her.
- Exod 34:12-16 : 12 Take heed to yourself, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it become a snare in your midst. 13 But you shall destroy their altars, break their sacred pillars, and cut down their wooden images. 14 For you shall worship no other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God. 15 Lest you make a covenant with the inhabitants of the land, and they go whoring after their gods, and do sacrifice to their gods, and one of them invites you, and you eat his sacrifice. 16 And you take their daughters for your sons, and their daughters go whoring after their gods, and make your sons go whoring after their gods.