Verse 11
Therefore take careful heed to yourselves, that you love the LORD your God.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Vær derfor svært oppmerksomme på deres sjeler, så dere virkelig elsker Herren deres Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ta derfor nøye vare på dere selv, slik at dere elsker Herren deres Gud.
Norsk King James
Så ta vare på dere selv, så dere elsker HERREN deres Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Pass derfor nøye på at dere elsker Herren deres Gud.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ta derfor nøye vare på deres liv, så dere elsker Herren deres Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ta derfor nøye vare på deres sjeler at dere elsker Herren deres Gud.
o3-mini KJV Norsk
Vær derfor nøye med å elske HERREN deres Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ta derfor nøye vare på deres sjeler at dere elsker Herren deres Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vær derfor meget på vakt for dere selv, at dere elsker Herren deres Gud.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Be very careful to love the LORD your God.
biblecontext
{ "verseID": "Joshua.23.11", "source": "וְנִשְׁמַרְתֶּ֥ם מְאֹ֖ד לְנַפְשֹֽׁתֵיכֶ֑ם לְאַהֲבָ֖ה אֶת־יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃", "text": "And *wnišmartem* *məʾōd* to *nap̄šōtêkem* to *ʾahăḇâ* *ʾet* *YHWH* *ʾĕlōhêkem*.", "grammar": { "*wnišmartem*": "waw + niphal perfect 2mp - and be watchful/guard yourselves", "*məʾōd*": "adverb - very much", "*nap̄šōtêkem*": "feminine plural noun + 2mp suffix - your souls/selves", "*ʾahăḇâ*": "qal infinitive construct - to love", "*YHWH*": "proper noun - divine name", "*ʾĕlōhêkem*": "masculine plural noun + 2mp suffix - your God" }, "variants": { "*wnišmartem məʾōd*": "be very careful/watch yourselves diligently", "*nap̄šōtêkem*": "your souls/yourselves/your lives", "*ʾahăḇâ*": "to love/to cherish/to be devoted to" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ta dere derfor nøye i akt så dere elsker Herren deres Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor tager saare flittigen vare paa eders Sjæle, at elske Herren eders Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God.
KJV 1769 norsk
Ta derfor godt vare på dere selv, at dere elsker HERREN deres Gud.
Norsk oversettelse av Webster
Vær derfor nøye med å elske Herren deres Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vær derfor nøye med å elske Herren deres Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Vokt dere nøye, så dere elsker Herren deres Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Så pass på dere selv, og sørg for at dere elsker Herren deres Gud.
Coverdale Bible (1535)
Take diligent hede therfore vnto youre soules, that ye loue the LORDE youre God.
Geneva Bible (1560)
Take good heede therefore vnto your selues, that ye loue the Lord your God.
Bishops' Bible (1568)
Take good heede therfore vnto your selues, that ye loue the Lord your God.
Authorized King James Version (1611)
¶ Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God.
Webster's Bible (1833)
Take good heed therefore to yourselves, that you love Yahweh your God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and ye have been very watchful for yourselves to love Jehovah your God.
American Standard Version (1901)
Take good heed therefore unto yourselves, that ye love Jehovah your God.
Bible in Basic English (1941)
So keep watch on yourselves, and see that you have love for the Lord your God.
World English Bible (2000)
Take good heed therefore to yourselves, that you love Yahweh your God.
NET Bible® (New English Translation)
Watch yourselves carefully! Love the LORD your God!
Referenced Verses
- Josh 22:5 : 5 But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you, to love the LORD your God, to walk in all His ways, to keep His commandments, to cling to Him, and to serve Him with all your heart and with all your soul.
- Prov 4:23 : 23 Keep your heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
- Luke 21:34 : 34 And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be burdened with surfeiting, drunkenness, and cares of this life, and so that day comes upon you unexpectedly.
- Rom 8:28 : 28 And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose.
- 1 Cor 8:3 : 3 But if anyone loves God, he is known by Him.
- 1 Cor 16:22 : 22 If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. Maranatha.
- Eph 5:15 : 15 See then that you walk carefully, not as fools, but as wise,
- Heb 12:15 : 15 Looking diligently lest anyone fall short of the grace of God; lest any root of bitterness springing up cause trouble, and by this many become defiled;
- Jude 1:20-21 : 20 But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit, 21 keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.
- Exod 20:6 : 6 But showing mercy to thousands, to those who love Me and keep My commandments.
- Deut 4:9 : 9 Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life: but teach them to your sons, and your sons' sons;
- Deut 6:5-9 : 5 And you shall love the LORD your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength. 6 And these words, which I command you this day, shall be in your heart: 7 And you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up. 8 And you shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes. 9 And you shall write them on the doorposts of your house and on your gates. 10 And it shall be, when the LORD your God has brought you into the land which he swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, to give you great and good cities, which you did not build, 11 And houses full of all good things, which you did not fill, and wells dug, which you did not dig, vineyards and olive trees, which you did not plant; when you have eaten and are full; 12 Then beware, lest you forget the LORD, who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.