Verse 9

For the LORD has driven out from before you great and strong nations: but as for you, no one has been able to stand before you to this day.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    For Herren har drevet ut store og mektige nasjoner for dere, og til denne dag har ingen kunnet stå imot dere.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    For Herren har drevet ut store og mektige folkeslag foran dere, og ingen har kunnet stå seg mot dere til denne dag.

  • Norsk King James

    For HERREN har drevet ut store og sterke nasjoner foran dere; men for dere har ingen vært i stand til å stå imot dere inntil denne dag.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    For Herren har drevet ut store og mektige folk foran dere; og ingen har stått imot dere til denne dag.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Herren har drevet store og mektige folk bort for dere, og ingen har kunnet motstå dere til denne dag.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    For Herren har drevet ut store og sterke nasjoner før dere; men mot dere har ingen kunnet stå fram til denne dag.

  • o3-mini KJV Norsk

    For HERREN har drevet bort for dere mektige og sterke nasjoner; men når det gjelder dere, har ingen kunne stille seg imot dere til denne dag.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For Herren har drevet ut store og sterke nasjoner før dere; men mot dere har ingen kunnet stå fram til denne dag.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    For Herren har drevet bort store og sterke nasjoner fra foran dere, og inntil i dag har ingen vært i stand til å stå imot dere.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The LORD has driven out great and powerful nations before you, and no one has been able to stand against you to this day.

  • biblecontext

    { "verseID": "Joshua.23.9", "source": "וַיּ֤וֹרֶשׁ יְהוָה֙ מִפְּנֵיכֶ֔ם גּוֹיִ֖ם גְּדֹלִ֣ים וַעֲצוּמִ֑ים וְאַתֶּ֗ם לֹא־עָ֤מַד אִישׁ֙ בִּפְנֵיכֶ֔ם עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃", "text": "And *wayyôreš* *YHWH* from *pənêkem* *gôyim* *gədōlîm* and *ʿăṣûmîm* and *ʾattem* not *ʿāmad* *ʾîš* in *pənêkem* until the *yôm* the *zeh*.", "grammar": { "*wayyôreš*": "waw-consecutive + hiphil imperfect 3ms - he drove out", "*YHWH*": "proper noun - divine name", "*pənêkem*": "masculine plural noun + 2mp suffix - your faces/presence", "*gôyim*": "masculine plural noun - nations", "*gədōlîm*": "masculine plural adjective - great", "*ʿăṣûmîm*": "masculine plural adjective - mighty/strong", "*ʾattem*": "2mp independent pronoun - you", "*ʿāmad*": "qal perfect 3ms - stood/withstood", "*ʾîš*": "masculine singular noun - man/person", "*pənêkem*": "masculine plural noun + 2mp suffix - your faces/presence", "*yôm*": "masculine singular noun with definite article - the day", "*zeh*": "demonstrative adjective - this" }, "variants": { "*wayyôreš*": "drove out/dispossessed/expelled", "*mippənêkem*": "from before you/from your presence", "*gôyim gədōlîm waʿăṣûmîm*": "great and mighty nations/large and powerful peoples", "*ʿāmad*": "stood/withstood/resisted", "*bip̄nêkem*": "before you/in your presence/against you", "*hayyôm hazzeh*": "this day/today/until now" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Herren har drevet store og mektige nasjoner bort foran dere, og ingen har kunnet stå seg mot dere til denne dag.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi Herren haver fordrevet store og stærke Folk fra eders Ansigt; og (hvad) eder (er anlangende), har Ingen bestaaet for eders Ansigt indtil denne Dag.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For the LORD hath driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man hath been able to stand before you unto this day.

  • KJV 1769 norsk

    For HERREN har drevet ut store og sterke nasjoner for dere: Men ingen har kunnet stå imot dere til denne dag.

  • Norsk oversettelse av Webster

    For Herren har drevet ut store og sterke nasjoner foran dere, men dere har ingen stått imot til denne dag.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Herren har drevet bort store og mektige folk foran dere. Ingen har kunnet stå seg mot dere til denne dag.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    For Herren har drevet store og mektige nasjoner bort for dere, og ingen har kunnet stå imot dere til denne dag.

  • Norsk oversettelse av BBE

    For Herren har drevet ut for dere store og sterke nasjoner, og de har alle gitt opp for dere til denne dag.

  • Coverdale Bible (1535)

    the shal the LORDE dryue awaye greate and mightie nacions before you, like as there hath no man bene able to stonde before you vnto this daye.

  • Geneva Bible (1560)

    For ye Lorde hath cast out before you great nations and mightie, and no man hath stand before your face hitherto.

  • Bishops' Bible (1568)

    So shall the Lord cast out before you great nations and mightie, as no man hath ben able to stande before you hytherto.

  • Authorized King James Version (1611)

    For the LORD hath driven out from before you great nations and strong: but [as for] you, no man hath been able to stand before you unto this day.

  • Webster's Bible (1833)

    For Yahweh has driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man has stood before you to this day.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Jehovah is dispossessing from before you nations great and mighty; as for you, none hath stood in your presence till this day;

  • American Standard Version (1901)

    For Jehovah hath driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man hath stood before you unto this day.

  • Bible in Basic English (1941)

    For the Lord has sent out from before you nations great and strong: and they have all given way before you till this day.

  • World English Bible (2000)

    "For Yahweh has driven great and strong nations out from before you. But as for you, no man has stood before you to this day.

  • NET Bible® (New English Translation)

    “The LORD drove out from before you great and mighty nations; no one has been able to resist you to this very day.

Referenced Verses

  • Deut 11:23 : 23 Then the LORD will drive out all these nations from before you, and you shall possess greater and mightier nations than yourselves.
  • Josh 1:5 : 5 No man shall be able to stand before you all the days of your life: as I was with Moses, so I will be with you; I will not fail you, nor forsake you.
  • Josh 1:8-9 : 8 This book of the law shall not depart from your mouth; but you shall meditate on it day and night, that you may observe to do according to all that is written in it, for then you shall make your way prosperous, and then you shall have good success. 9 Have I not commanded you? Be strong and of good courage; do not be afraid, nor be dismayed, for the LORD your God is with you wherever you go.
  • Josh 15:14 : 14 And Caleb drove out from there the three sons of Anak, Sheshai, Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
  • Josh 21:43-44 : 43 And the LORD gave to Israel all the land which He had sworn to give their fathers; and they possessed it, and dwelt in it. 44 And the LORD gave them rest all around, according to all that He had sworn to their fathers: and none of all their enemies stood before them; the LORD delivered all their enemies into their hand.
  • Josh 23:5 : 5 And the LORD your God, he shall expel them from before you and drive them from out of your sight; and you shall possess their land, as the LORD your God has promised you.
  • Exod 23:30 : 30 Little by little I will drive them out from before you, until you have increased enough to take possession of the land.
  • Deut 7:24 : 24 And he shall deliver their kings into your hand, and you shall destroy their name from under heaven: no man will be able to stand before you, until you have destroyed them.