Verse 1
And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Samson dro ned til Timna. Der så han en kvinne blant filistrenes døtre.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Samson dro ned til Timna og så en kvinne der, blant filisternes døtre.
Norsk King James
Og Simson dro ned til Timnat, og så en kvinne i Timnat blant filisternes døtre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Samson dro ned til Timna og så en kvinne der som var en av filisternes døtre.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Simson dro ned til Timnata, og der så han en kvinne blant filisternes døtre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Samson dro ned til Timna, og der fikk han se en kvinne av filisternes døtre.
o3-mini KJV Norsk
Og Samson dro ned til Timnath og så en kvinne der, en av filisternes døtre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Samson dro ned til Timna, og der fikk han se en kvinne av filisternes døtre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Samson dro ned til Timna og så en kvinne der som var en av filisternes døtre.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Samson went down to Timnah, and there he saw a woman from among the daughters of the Philistines.
biblecontext
{ "verseID": "Judges.14.1", "source": "וַיֵּ֥רֶד שִׁמְשׁ֖וֹן תִּמְנָ֑תָה וַיַּ֥רְא אִשָּׁ֛ה בְּתִמְנָ֖תָה מִבְּנ֥וֹת פְּלִשְׁתִּֽים׃", "text": "*wə-yērêd šimšôn timnātâ wə-yārĕʾ ʾiššâ bə-timnātâ mi-bənôt pəlištîm*", "grammar": { "*wə-yērêd*": "conjunction wə- + Qal imperfect 3rd masculine singular - and he went down", "*šimšôn*": "proper noun, masculine singular - Samson", "*timnātâ*": "proper noun with directional he suffix - to Timnah", "*wə-yārĕʾ*": "conjunction wə- + Qal imperfect 3rd masculine singular - and he saw", "*ʾiššâ*": "noun, feminine singular - woman", "*bə-timnātâ*": "preposition bə- + proper noun - in Timnah", "*mi-bənôt*": "preposition min + noun, feminine plural construct - from daughters of", "*pəlištîm*": "proper noun, masculine plural - Philistines" }, "variants": { "*yērêd*": "went down/descended", "*yārĕʾ*": "saw/noticed/observed", "*ʾiššâ*": "woman/wife", "*bənôt*": "daughters/young women" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Samson gikk ned til Timna og så en kvinne der som var en av filisternes døtre.
Original Norsk Bibel 1866
Og Samson gik ned til Thimna og saae en Qvinde i Thimna af Philisternes Døttre.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.
KJV 1769 norsk
Samson dro ned til Timna og så en kvinne i Timna som var av filistrenes døtre.
Norsk oversettelse av Webster
Samson dro ned til Timna og så en kvinne der, en av filisternes døtre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Samson dro ned til Timnata og så en kvinne der, en av filisternes døtre.
Norsk oversettelse av ASV1901
Samson dro ned til Timna og så en kvinne der, en av filisterkvinne.
Norsk oversettelse av BBE
Nå dro Samson ned til Timna og så en kvinne i Timna, en av filisternes døtre.
Coverdale Bible (1535)
Samson wente downe vnto Thimnath, & there he sawe a woman amoge the doughters of ye Philistynes.
Geneva Bible (1560)
Nowe Samson went downe to Timnath, and saw a woma in Timnath of the daughters of the Philistims,
Bishops' Bible (1568)
Samson went downe to Thamnath, and sawe a woma in Thamnath of the daughters of the Philistines:
Authorized King James Version (1611)
¶ And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.
Webster's Bible (1833)
Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Samson goeth down to Timnath, and seeth a woman in Timnath of the daughters of the Philistines,
American Standard Version (1901)
And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
Bible in Basic English (1941)
Now Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah, of the daughters of the Philistines;
World English Bible (2000)
Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.
NET Bible® (New English Translation)
Samson’s Unconsummated Marriage Samson went down to Timnah, where a Philistine girl caught his eye.
Referenced Verses
- Josh 15:10 : 10 And the border circled from Baalah westward to Mount Seir, passed along to the side of Mount Jearim, which is Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:
- Josh 19:43 : 43 And Elon, and Thimnathah, and Ekron,
- 2 Sam 11:2 : 2 And it happened one evening that David arose from his bed and walked on the roof of the king's house. And from the roof he saw a woman bathing, and the woman was very beautiful to behold.
- Job 31:1 : 1 I made a covenant with my eyes; why then should I gaze upon a maiden?
- Ps 119:37 : 37 Turn away my eyes from looking at worthless things, and revive me in Your way.
- 1 John 2:16 : 16 For all that is in the world—the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life—is not of the Father, but is of the world.
- Gen 6:2 : 2 That the sons of God saw the daughters of men, that they were beautiful; and they took wives for themselves from all whom they chose.
- Gen 34:1-2 : 1 And Dinah, the daughter of Leah, whom she bore to Jacob, went out to see the daughters of the land. 2 And when Shechem, the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
- Gen 38:12-13 : 12 After some time, Shuah's daughter, Judah's wife, died; after being comforted, Judah went up to his sheepshearers at Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite. 13 Tamar was told, Look, your father-in-law is going up to Timnath to shear his sheep.