Verse 15
He found a new jawbone of a donkey, reached out his hand, took it, and killed a thousand men with it.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han fant en eselkjeve, rakte ut hånden og tok den, og med den drepte jeg tusen mann.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han fant et ferskt kjevebein av et esel, rakte ut hånden, tok det, og slo tusen mann til døde med det.
Norsk King James
Og han fant en ny kjeve av et esel, og strakte ut hånden, tok den, og drepte tusen menn med den.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han fant en frisk eseletann, rakte ut hånden, tok den og slo tusen menn med den.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han fant en fersk kjeveben fra et esel, rakte ut hånden og tok den, og slo tusen menn med den.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og han fant en ny kjevebein av et esel, rakte hånden ut, og tok det, og drepte tusen mann med det.
o3-mini KJV Norsk
Han fant et kjevben fra et esel, strakte ut hånden, tok det, og drepte med det tusen menn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og han fant en ny kjevebein av et esel, rakte hånden ut, og tok det, og drepte tusen mann med det.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så fant han en frisk eselkjeve, rakte ut hånden, tok den og drepte tusen mann med den.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Finding a fresh jawbone of a donkey, he reached out, took it, and struck down a thousand men with it.
biblecontext
{ "verseID": "Judges.15.15", "source": "וַיִּמְצָ֥א לְחִֽי־חֲמ֖וֹר טְרִיָּ֑ה וַיִּשְׁלַ֤ח יָדוֹ֙ וַיִּקָּחֶ֔הָ וַיַּךְ־בָּ֖הּ אֶ֥לֶף אִֽישׁ׃", "text": "And *wayyimṣāʾ* *ləḥî*-*ḥămôr* *ṭəriyyâ* and *wayyišlaḥ* his *yādô* and *wayyiqqāḥehā* and *wayyaḵ*-with *bāh* *ʾelep* *ʾîš*.", "grammar": { "*wayyimṣāʾ*": "conjunction + consecutive imperfect, 3rd masculine singular - and he found", "*ləḥî*": "masculine singular noun construct - jawbone of", "*ḥămôr*": "masculine singular noun - donkey", "*ṭəriyyâ*": "feminine singular adjective - fresh", "*wayyišlaḥ*": "conjunction + consecutive imperfect, 3rd masculine singular - and he put forth", "*yādô*": "feminine singular noun + 3rd masculine singular suffix - his hand", "*wayyiqqāḥehā*": "conjunction + consecutive imperfect, 3rd masculine singular + 3rd feminine singular suffix - and he took it", "*wayyaḵ*": "conjunction + consecutive imperfect, 3rd masculine singular - and he struck", "*bāh*": "preposition + 3rd feminine singular suffix - with it", "*ʾelep*": "masculine singular number - thousand", "*ʾîš*": "masculine singular noun - men" }, "variants": { "*ləḥî*": "jawbone/cheek", "*ṭəriyyâ*": "fresh/moist/new" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han fant en fersk kjevebein av et esel, rakte ut hånden og tok den opp, og med den slo han tusen mann.
Original Norsk Bibel 1866
Og han fandt en frisk Asenkjæft, og han udrakte sin Haand og tog den, og slog dermed tusinde Mænd.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith.
KJV 1769 norsk
Han fant et nytt eseletkjevbein, rakte ut hånden, tok det og slo tusen mann med det.
Norsk oversettelse av Webster
Han fant en frisk eselkjeve, rakte ut hånden, tok den og slo tusen mann med den.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han fant en frisk kjeve av et esel, rakte ut hånden, tok den og slo ned tusen menn med den.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han fant et friskt kjevebein av et esel, og rakte ut hånden sin og tok det, og slo tusen mann med det.
Norsk oversettelse av BBE
Han tok opp en kjevekule fra et nylig dødt esel som han så på bakken, og med den drepte han tusen menn.
Coverdale Bible (1535)
And he founde the cheke bone of a deed asse: then put he forth his hande, and toke it, & slewe a thousande men therwith:
Geneva Bible (1560)
And he found a new iawebone of an asse, and put forth his hand, and caught it, and slewe a thousand men therewith.
Bishops' Bible (1568)
And he founde a newe iawe bone of an Asse, & put foorth his hande, and caught it, and slue a thousande men therwith.
Authorized King James Version (1611)
And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith.
Webster's Bible (1833)
He found a fresh jawbone of a donkey, and put forth his hand, and took it, and struck a thousand men therewith.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he findeth a fresh jaw-bone of an ass, and putteth forth his hand and taketh it, and smiteth with it -- a thousand men.
American Standard Version (1901)
And he found a fresh jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and smote a thousand men therewith.
Bible in Basic English (1941)
And taking up the mouth-bone of an ass newly dead, which he saw by chance on the earth, he put to death a thousand men with it.
World English Bible (2000)
He found a fresh jawbone of a donkey, and put forth his hand, and took it, and struck a thousand men therewith.
NET Bible® (New English Translation)
He happened to see a solid jawbone of a donkey. He grabbed it and struck down a thousand men.
Referenced Verses
- Lev 26:8 : 8 And five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
- Josh 23:10 : 10 One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he it is who fights for you, as he has promised you.
- Judg 3:31 : 31 And after him came Shamgar the son of Anath, who killed six hundred men of the Philistines with an ox goad: and he also delivered Israel.
- Judg 4:21 : 21 Then Jael, Heber's wife, took a tent peg and a hammer in her hand, went softly to him, and drove the peg into his temples, and it went down into the ground, for he was fast asleep and exhausted. So he died.
- Judg 7:16 : 16 And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man's hand, with empty pitchers and lamps inside the pitchers.
- 1 Sam 14:6 : 6 Jonathan said to the young man who carried his armor, "Come, let us go over to the garrison of these uncircumcised; it may be that the LORD will work for us, for there is no restraint to the LORD to save by many or by few."
- 1 Sam 14:14 : 14 That first slaughter which Jonathan and his armorbearer made was about twenty men within about half an acre of land, which a yoke of oxen might plow.
- 1 Sam 17:49-50 : 49 David put his hand in his bag, took a stone, slung it, and struck the Philistine in the forehead, and the stone sank into his forehead, and he fell on his face to the earth. 50 Thus David prevailed over the Philistine with a sling and a stone and struck the Philistine, and killed him. There was no sword in David's hand.
- 1 Cor 1:27-28 : 27 But God has chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God has chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty; 28 And base things of the world, and things which are despised, God has chosen, yea, and things which are not, to bring to nothing the things that are: