Verse 18
The woman also with whom a man lies with seed of emission, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the evening.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Når en mann ligger med en kvinne, skal de begge vaske seg med vann og være urene til kvelden.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og en kvinne som en mann ligger med og som har sædutløsning, de skal begge bade seg i vann og er urene inntil kvelden.
Norsk King James
Kvinnen som en mann ligger med, og de begge har sæd av samleie, skal bade seg i vann, og være urent inntil kvelden.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og en kvinne som en mann har samleie med og får sædutløsning, skal de begge bade seg i vann og være urene til kvelden.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Når en kvinne ligger med en mann, og det kommer til sædavgang, skal begge bade seg i vann og være urene til kvelden.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Når en kvinne ligger med en mann, og sæden går ut, skal de begge bade seg i vann og være urene til kvelden.
o3-mini KJV Norsk
Også kvinnen som har samleie med ham, skal bade seg i vann og forbli uren til kvelden.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Når en kvinne ligger med en mann, og sæden går ut, skal de begge bade seg i vann og være urene til kvelden.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Når en mann ligger med en kvinne og det skjer en sædutflod, skal de begge bade i vann og være urene til kvelden.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
If a man lies with a woman and there is an emission of semen, both of them must bathe with water, and they will remain unclean until evening.
biblecontext
{ "verseID": "Leviticus.15.18", "source": "וְאִשָּׁ֕ה אֲשֶׁ֨ר יִשְׁכַּ֥ב אִ֛ישׁ אֹתָ֖הּ שִׁכְבַת־זָ֑רַע וְרָחֲצ֣וּ בַמַּ֔יִם וְטָמְא֖וּ עַד־הָעָֽרֶב׃", "text": "And *ʾiššāh* whom *yiškab* *ʾîš* *ʾōtāh* *šikbat-zāraʿ*, and *wĕrāḥăṣû* in the *bammayim* and *wĕṭāmĕʾû* until the *hāʿāreb*", "grammar": { "*ʾiššāh*": "noun, feminine singular - woman", "*yiškab*": "qal imperfect, 3rd masculine singular - he lies with", "*ʾîš*": "noun, masculine singular - man", "*ʾōtāh*": "direct object marker + 3rd feminine singular suffix - her", "*šikbat-zāraʿ*": "noun in construct - emission of seed/semen", "*wĕrāḥăṣû*": "waw-consecutive + qal perfect, 3rd common plural - and they shall wash", "*bammayim*": "preposition + definite article + noun, masculine plural - in the water", "*wĕṭāmĕʾû*": "waw-consecutive + qal perfect, 3rd common plural - and they shall be unclean", "*hāʿāreb*": "definite article + noun, masculine singular - the evening" }, "variants": { "*yiškab* *ʾîš* *ʾōtāh*": "a man lies with her/a man has intercourse with her" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Når en mann ligger med en kvinne som har sædutskillelse, skal de begge bade seg i vann og være urene til kvelden.
Original Norsk Bibel 1866
Iligemaade en Qvinde, som en Mand ligger hos med Sæd; de skulle bade sig i Vand og være urene indtil Aftenen.
King James Version 1769 (Standard Version)
The woman also with whom man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be uncan until the even.
KJV 1769 norsk
Når en mann ligger med en kvinne og der er et samlege, skal de begge bade seg i vann og være urene til kvelden.
Norsk oversettelse av Webster
Når en mann ligger med en kvinne og det er utslipp av sæd, skal de begge bade seg i vann og være urene til kvelden.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En kvinne han ligger med, bader også med vann og er uren til kvelden.
Norsk oversettelse av ASV1901
Kvinnen også, som en mann ligger med der det er utøy, de skal begge bade seg i vann, og være urene til kvelden.
Norsk oversettelse av BBE
Og hvis en mann har seksuell omgang med en kvinne og hans sæd går ut av ham, skal de begge bade i vann og være urene til kvelden.
Tyndale Bible (1526/1534)
And yf a woma lye with soche a whone, they shall wash the selues with water and be vncleane vntyll even.
Coverdale Bible (1535)
A woman, by whom soch one lyeth, shall bathe hir self wt water, and be vncleane vntyll the euen.
Geneva Bible (1560)
If he that hath an issue of seede, do lie with a woman, they shall both wash themselues with water, and be vncleane vntill the euen.
Bishops' Bible (1568)
And if he yt hath such an issue of seede, do lye with a woman, they shall both washe them selues with water, and be vncleane vntyll the euen.
Authorized King James Version (1611)
The woman also with whom man shall lie [with] seed of copulation, they shall [both] bathe [themselves] in water, and be unclean until the even.
Webster's Bible (1833)
If a man lies with a woman and there is an emission of semen, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the evening.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And a woman with whom a man lieth with seed of copulation, they also have bathed with water, and been unclean till the evening.
American Standard Version (1901)
The woman also with whom a man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.
Bible in Basic English (1941)
And if a man has sex relations with a woman and his seed goes out from him, the two of them will have to be bathed in water and will be unclean till evening.
World English Bible (2000)
If a man lies with a woman and there is an emission of semen, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the evening.
NET Bible® (New English Translation)
As for a woman whom a man goes to bed with, then has a seminal emission, they must bathe in water and be unclean until evening.
Referenced Verses
- Exod 19:15 : 15 And he said to the people, Be ready for the third day; do not come near your wives.
- Lev 15:5 : 5 And whoever touches his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
- 1 Sam 21:4-5 : 4 And the priest answered David and said, There is no common bread on hand, but there is holy bread, if the young men have kept themselves at least from women. 5 And David answered the priest and said to him, Truly, women have been kept from us about these three days, since I came out, and the vessels of the young men are holy, and the bread is in a manner common, yes, though it was sanctified this day in the vessel.
- Ps 51:5 : 5 Behold, I was shaped in iniquity, and in sin my mother conceived me.
- 1 Cor 6:12 : 12 All things are lawful unto me, but all things are not beneficial: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
- 1 Cor 6:18 : 18 Flee fornication. Every sin that a man does is outside the body; but he who commits fornication sins against his own body.
- Eph 4:17-19 : 17 This I say therefore, and testify in the Lord, that you should no longer walk as the rest of the Gentiles walk, in the futility of their mind, 18 Having their understanding darkened, being alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart; 19 Who, being past feeling, have given themselves over to lewdness, to work all uncleanness with greediness.
- Eph 5:3-9 : 3 But sexual immorality, and all impurity, or greed, let it not even be mentioned among you, as is proper for saints; 4 Neither filthiness, nor foolish talking, nor coarse joking, which are not fitting: but rather giving of thanks. 5 For this you know, that no sexually immoral, unclean, or greedy person, who is an idolater, has any inheritance in the kingdom of Christ and God. 6 Let no one deceive you with empty words: for because of these things the wrath of God comes upon the children of disobedience. 7 Therefore do not be partakers with them. 8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord: walk as children of light: 9 (For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;) 10 Finding out what is acceptable to the Lord. 11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather expose them.
- 1 Thess 4:3-5 : 3 For this is the will of God, your sanctification, that you should abstain from fornication: 4 That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honor; 5 Not in passionate lust, like the Gentiles who do not know God:
- 2 Tim 2:22 : 22 Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
- Heb 13:4 : 4 Marriage is honorable among all, and the bed undefiled; but fornicators and adulterers God will judge.
- 1 Pet 2:11 : 11 Dearly beloved, I urge you as strangers and pilgrims to abstain from fleshly lusts which war against the soul;