Verse 33
And he shall make an atonement for the holy sanctuary, and he shall make an atonement for the tabernacle of meeting, and for the altar, and he shall make an atonement for the priests, and for all the people of the congregation.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han skal gjøre soning for det hellige helligdommen, for møteteltet og for alteret. Han skal også gjøre soning for prestene og for hele folket.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han skal gjøre soning for det hellige rom, for sammenkomstens telt, for alteret, for prestene og for hele menigheten, folket.
Norsk King James
Og presten som han skal salve, og som han skal innvie til å tjenestegjøre i prestetjenesten i sin fars sted, skal gjøre soning, og ta på seg linneplaggene, selv de hellige klærne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han skal gjøre soning for Det aller helligste, møteteltet, alteret, prestene og hele menigheten.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han skal gjøre soning for Det Hellige Sted, møteteltet og alteret, og han skal gjøre soning for prestene og for hele menigheten av folket.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og han skal gjøre soning for det hellige stedet, og han skal gjøre soning for sammenkomstens telt og alteret, og han skal gjøre soning for prestene og for hele folkets menighet.
o3-mini KJV Norsk
Han skal gjøre forsoning for den hellige staden, for forsamlingens telt og for alteret; han skal også gjøre forsoning for prestene og for hele forsamlingens folk.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og han skal gjøre soning for det hellige stedet, og han skal gjøre soning for sammenkomstens telt og alteret, og han skal gjøre soning for prestene og for hele folkets menighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han skal gjøre soning for det hellige stedet, for telthelligdommen og alteret, for prestene og hele folkets menighet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He shall make atonement for the Most Holy Place, the tent of meeting, and the altar. He shall also make atonement for the priests and all the people of the assembly.
biblecontext
{ "verseID": "Leviticus.16.33", "source": "וְכִפֶּר֙ אֶת־מִקְדַּ֣שׁ הַקֹּ֔דֶשׁ וְאֶת־אֹ֧הֶל מוֹעֵ֛ד וְאֶת־הַמִּזְבֵּ֖חַ יְכַפֵּ֑ר וְעַ֧ל הַכֹּהֲנִ֛ים וְעַל־כָּל־עַ֥ם הַקָּהָ֖ל יְכַפֵּֽר׃", "text": "*Wə-kipper* *ʾet*-*miqdaš ha-qōdeš* *wə-ʾet*-*ʾōhel môʿēd* *wə-ʾet*-*ha-mizbēaḥ* *yəkappēr*; *wə-ʿal ha-kōhănîm* *wə-ʿal*-all-*ʿam ha-qāhāl* *yəkappēr*.", "grammar": { "*wə-kipper*": "conjunction + Piel perfect 3rd masculine singular - 'and he shall make atonement'", "*ʾet-miqdaš ha-qōdeš*": "direct object marker + masculine singular construct noun + definite article + masculine singular noun - 'the sanctuary of holiness'", "*wə-ʾet-ʾōhel môʿēd*": "conjunction + direct object marker + masculine singular noun + masculine singular noun - 'and the tent of meeting'", "*wə-ʾet-ha-mizbēaḥ*": "conjunction + direct object marker + definite article + masculine singular noun - 'and the altar'", "*yəkappēr*": "Piel imperfect 3rd masculine singular - 'he shall make atonement'", "*wə-ʿal ha-kōhănîm*": "conjunction + preposition + definite article + masculine plural noun - 'and for the priests'", "*wə-ʿal-kol-ʿam ha-qāhāl*": "conjunction + preposition + construct noun + masculine singular construct noun + definite article + masculine singular noun - 'and for all the people of the assembly'", "*yəkappēr*": "Piel imperfect 3rd masculine singular - 'he shall make atonement'" }, "variants": { "*miqdaš ha-qōdeš*": "holy sanctuary/most holy place/holy of holies", "*ʾōhel môʿēd*": "tent of meeting/tabernacle of congregation", "*mizbēaḥ*": "altar/place of sacrifice", "*yəkappēr*": "make atonement/cover/cleanse/purge", "*ha-kōhănîm*": "the priests/officiants", "*ʿam ha-qāhāl*": "people of the assembly/congregation/gathered community" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
og gjøre soning for det hellige stedet, sammenkomstens telt og alteret. Han skal gjøre soning for prestene og for hele menigheten til Israels folk.
Original Norsk Bibel 1866
Og han skal forlige Hellighedens Helligdom, baade Forsamlingens Paulun og Alteret skal han forlige; og for Præsterne og for alt Menighedens Folk skal han gjøre Forligelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he shall make an atonement for the holy sanctuary, and he shall make an atonement for the tabernac of the congregation, and for the altar, and he shall make an atonement for the priests, and for all the peop of the congregation.
KJV 1769 norsk
Han skal gjøre soning for det hellige helligdommen, og for sammenkomstens telt, og for alteret, og for prestene, og for hele menigheten av folket.
Norsk oversettelse av Webster
Han skal gjøre soning for det hellige Helligdommen; og han skal gjøre soning for Åpenbaringsteltet og for alteret; og han skal gjøre soning for prestene og hele folkets menighet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han skal gjøre soning for det hellige stedet, for sammenkomstens telt, for alteret, for prestene, og for hele menigheten av folket.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han skal gjøre soning for det hellige helgedom og for sammenkomstens telt og for alteret; og han skal gjøre soning for prestene og for folket i menigheten.
Norsk oversettelse av BBE
Og han skal gjøre det hellige stedet, møteteltet og alteret fri fra synd; han skal fri prestene og hele folket fra synd.
Tyndale Bible (1526/1534)
and reconcyle the holy sanctuary and the tabernacle of witnesse ad the alter, and shall make an attonemet also for the preastes and for all the people of the congregacion.
Coverdale Bible (1535)
so shal he recocyle the holy Sactuary, and the Tabernacle of wytnesse, and the altare, and ye prestes, and all the people of the congregacion.
Geneva Bible (1560)
And shal purge the Holy Sanctuarie & the Tabernacle of the Congregation, and shal clense the altar, and make an atonement for the Priests and for all the people of the Congregation.
Bishops' Bible (1568)
And shall reconcile the holy sanctuarie, and the tabernacle of the congregation, and shall cleanse the aulter, & make an attonement, for the priestes, and for all the people of the congregation.
Authorized King James Version (1611)
And he shall make an atonement for the holy sanctuary, and he shall make an atonement for the tabernacle of the congregation, and for the altar, and he shall make an atonement for the priests, and for all the people of the congregation.
Webster's Bible (1833)
Then he shall make atonement for the Holy Sanctuary; and he shall make atonement for the Tent of Meeting and for the altar; and he shall make atonement for the priests and for all the people of the assembly.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he hath made atonement `for' the holy sanctuary; and `for' the tent of meeting, even `for' the altar he doth make atonement; yea, for the priests, and for all the people of the assembly he maketh atonement.
American Standard Version (1901)
and he shall make atonement for the holy sanctuary; and he shall make atonement for the tent of meeting and for the altar; and he shall make atonement for the priests and for all the people of the assembly.
Bible in Basic English (1941)
And he will make the holy place and the Tent of meeting and the altar free from sin; he will take away sin from the priests and from all the people.
World English Bible (2000)
Then he shall make atonement for the Holy Sanctuary; and he shall make atonement for the Tent of Meeting and for the altar; and he shall make atonement for the priests and for all the people of the assembly.
NET Bible® (New English Translation)
and he is to purify the Most Holy Place, he is to purify the Meeting Tent and the altar, and he is to make atonement for the priests and for all the people of the assembly.
Referenced Verses
- Lev 16:16 : 16 And he shall make an atonement for the holy place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions in all their sins: and so shall he do for the tabernacle of meeting, which remains among them in the midst of their uncleanness.
- Lev 16:6 : 6 And Aaron shall offer his bull of the sin offering, which is for himself, and make an atonement for himself, and for his house.
- Lev 16:24 : 24 And he shall wash his flesh with water in the holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt offering, and the burnt offering of the people, and make an atonement for himself, and for the people.
- Exod 20:25-26 : 25 And if you make Me an altar of stone, you shall not build it of hewn stone; for if you use your tool on it, you have profaned it. 26 Nor shall you go up by steps to My altar, that your nakedness may not be exposed on it.
- Lev 16:11 : 11 And Aaron shall bring the bull of the sin offering, which is for himself, and shall make an atonement for himself, and for his house, and shall kill the bull of the sin offering which is for himself:
- Lev 16:18-19 : 18 And he shall go out to the altar that is before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bull, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar all around. 19 And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and sanctify it from the uncleanness of the children of Israel.