Verse 4

Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant to the LORD, as in the days of old, and as in former years.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Da skal offergavene fra Juda og Jerusalem være til glede for Herren, slik de var i de gamle dager.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Da skal offeret fra Juda og Jerusalem være behagelig for Herren, som i gamle dager og som i tidligere år.

  • Norsk King James

    Da skal Judahs og Jerusalems offer være velbehagelige for Herren, som i de gamle dager, og som i tidligere år.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Judah og Jerusalems offergaver skal da være behagelige for Herren, slik de var i gamle dager og i tidligere år.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Da skal offeret fra Juda og Jerusalem behage Herren som i de gamle dager, som i fordums år.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da skal Judas og Jerusalems offer være behagelig for Herren, som i gamle dager og som i tidligere år.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da skal offeret fra Juda og Jerusalem være behagelig for Herren, slik det var i de gamle dager og som i tidligere tider.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da skal Judas og Jerusalems offer være behagelig for Herren, som i gamle dager og som i tidligere år.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da skal offergavene fra Juda og Jerusalem behage Herren som i gamle dager og som i tidligere år.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then the offerings of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord, as they were in days of old, as in former years.

  • biblecontext

    { "verseID": "Malachi.3.4", "source": "וְעָֽרְבָה֙ לַֽיהוָ֔ה מִנְחַ֥ת יְהוּדָ֖ה וִירֽוּשָׁלָ֑͏ִם כִּימֵ֣י עוֹלָ֔ם וּכְשָׁנִ֖ים קַדְמֹנִיּֽוֹת׃", "text": "*We-ʿarevah* *la-YHWH* *minḥat* *Yehudah* *wi-Yerushalaim* *ki-yme* *ʿolam* *u-khe-shanim* *qadmoniyyot*.", "grammar": { "*We-ʿarevah*": "waw consecutive + Qal perfect, 3rd feminine singular - and it will be pleasing", "*la-YHWH*": "preposition + divine name - to/for Yahweh/LORD", "*minḥat*": "noun, feminine singular construct - offering of", "*Yehudah*": "proper noun - Judah", "*wi-Yerushalaim*": "waw conjunction + proper noun - and Jerusalem", "*ki-yme*": "preposition + noun, masculine plural construct - as in the days of", "*ʿolam*": "noun, masculine singular - ancient time/eternity", "*u-khe-shanim*": "waw conjunction + preposition + noun, feminine plural construct - and as in the years of", "*qadmoniyyot*": "adjective, feminine plural - ancient/former" }, "variants": { "*ʿarevah*": "be pleasing/be sweet/be agreeable", "*minḥat*": "offering/gift/tribute/grain offering", "*yme*": "days/time", "*ʿolam*": "ancient time/long duration/antiquity/forever", "*shanim*": "years/time", "*qadmoniyyot*": "ancient/former/earlier/of old" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Da skal offeret fra Juda og Jerusalem være behagelig for Herren, som i gamle dager og som i tidligere år.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Judæ og Jerusalems Madoffer skal behage Herren som i gamle Dage og som i de forrige Aar.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the LORD, as in the days of old, and as in former years.

  • KJV 1769 norsk

    Da skal Judas og Jerusalems offer være behagelig for Herren, som i gamle dager, og som i tidligere år.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da skal Judas og Jerusalems offer bli behagelig for Herren, som i gamle dager og som i fordums år.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og offergavene fra Juda og Jerusalem skal være til behag for Herren, som i gamle dager og fordums år.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da skal offeret fra Juda og Jerusalem være behagelig for Herren, som i gamle dager, som i tidligere år.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da skal offeret fra Juda og Jerusalem være Herren til behag, som i gamle dager, som i tidligere år.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then shall the offeringe of Iuda and Ierusalem be acceptable vnto the LORDE, like as from the begynninge & in the yeares afore tyme.

  • Geneva Bible (1560)

    Then shall the offerings of Iudah and Ierusalem be acceptable vnto the Lord, as in old time and in the yeeres afore.

  • Bishops' Bible (1568)

    Then shall the offeringes of Iuda and Hierusalem be acceptable vnto the Lorde, as in olde tyme, and as in the yeres afore.

  • Authorized King James Version (1611)

    Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the LORD, as in the days of old, and as in former years.

  • Webster's Bible (1833)

    Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasant to Yahweh, as in the days of old, and as in ancient years.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And sweet to Jehovah hath been the present of Judah and Jerusalem, As in days of old, and as in former years.

  • American Standard Version (1901)

    Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of old, and as in ancient years.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord, as in days gone by, and as in past years.

  • World English Bible (2000)

    Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasant to Yahweh, as in the days of old, and as in ancient years.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The offerings of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in former times and years past.

Referenced Verses

  • 2 Chr 7:1-3 : 1 Now when Solomon had finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of the LORD filled the house. 2 And the priests could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD had filled the LORD's house. 3 And when all the children of Israel saw how the fire came down, and the glory of the LORD upon the house, they bowed with their faces to the ground on the pavement, and worshiped and praised the LORD, saying, For He is good; for His mercy endures forever.
  • 2 Chr 7:10-12 : 10 And on the twenty-third day of the seventh month he sent the people away to their tents, joyful and glad of heart for the goodness that the LORD had shown to David, and to Solomon, and to Israel His people. 11 Thus Solomon finished the house of the LORD and the king's house; and all that came into Solomon's heart to make in the house of the LORD, and in his own house, he prosperously accomplished. 12 And the LORD appeared to Solomon by night and said to him, I have heard your prayer, and have chosen this place for Myself as a house of sacrifice.
  • 2 Chr 8:12-14 : 12 Then Solomon offered burnt offerings to the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch, 13 Even according to a certain schedule every day, offering according to the commandment of Moses, on the Sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts, three times in the year, even in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles. 14 And he appointed, according to the order of David his father, the courses of the priests to their service, and the Levites to their tasks, to praise and minister before the priests, as the duty of every day required: the porters also by their courses at every gate: for so David the man of God had commanded.
  • 2 Chr 29:31-36 : 31 Then Hezekiah answered and said, Now you have consecrated yourselves to the LORD, come near and bring sacrifices and thank offerings into the house of the LORD. And the congregation brought in sacrifices and thank offerings, and all who were of a willing heart brought burnt offerings. 32 The number of burnt offerings which the congregation brought was seventy bulls, one hundred rams, and two hundred lambs; all these were for a burnt offering to the LORD. 33 And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep. 34 But the priests were too few, so that they could not skin all the burnt offerings; therefore, their brethren the Levites helped them until the work was done, and until the other priests had sanctified themselves, for the Levites were more upright in heart to sanctify themselves than the priests. 35 Also, the burnt offerings were in abundance, with the fat of the peace offerings and the drink offerings for every burnt offering. So the service of the house of the LORD was set in order. 36 And Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people, for the thing was done suddenly.
  • 2 Chr 30:21-27 : 21 And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the Feast of Unleavened Bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the LORD day by day, singing with loud instruments unto the LORD. 22 And Hezekiah spoke comfortably unto all the Levites that taught the good knowledge of the LORD: and they did eat throughout the feast seven days, offering peace offerings, and making confession to the LORD God of their fathers. 23 And the whole assembly took counsel to keep another seven days: and they kept another seven days with gladness. 24 For Hezekiah king of Judah gave to the congregation a thousand bulls and seven thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bulls and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves. 25 And all the congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah, rejoiced. 26 So there was great joy in Jerusalem: for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem. 27 Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer came up to His holy dwelling place, even unto heaven.
  • 2 Chr 31:20-21 : 20 And so did Hezekiah throughout all Judah, and did what was good and right and true before the LORD his God. 21 And in every work that he began in the service of the house of God, and in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered.
  • Ps 51:19 : 19 Then you shall be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering; then they shall offer bulls on your altar.
  • Isa 56:7 : 7 Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon my altar; for my house shall be called a house of prayer for all people.
  • Jer 2:2-3 : 2 Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, Thus says the LORD; I remember you, the kindness of your youth, the love of your engagements, when you went after me in the wilderness, in a land that was not sown. 3 Israel was holiness unto the LORD, and the firstfruits of his increase: all that devour him shall offend; evil shall come upon them, says the LORD.
  • Jer 30:18-20 : 18 Thus says the LORD; Behold, I will bring back the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwelling places; and the city shall be rebuilt on its own ruins, and the palace shall remain as it used to be. 19 And out of them shall come thanksgiving and the voice of those who make merry: and I will multiply them, and they shall not diminish; I will also glorify them, and they shall not be small. 20 Their children also shall be as before, and their congregation shall be established before me, and I will punish all who oppress them.
  • Jer 31:23-24 : 23 Thus says the LORD of hosts, the God of Israel; They shall still say this word in the land of Judah and in its cities, when I bring back their captivity; The LORD bless you, O habitation of justice, and mountain of holiness. 24 And there shall dwell in Judah itself, and in all its cities together, farmers, and those who go forth with flocks.
  • Ezek 20:40-41 : 40 For on my holy mountain, in the mountain height of Israel, says the Lord GOD, there shall all the house of Israel, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the firstfruits of your offerings, with all your holy things. 41 I will accept you with your sweet aroma, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries where you have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.
  • Ezek 43:26-27 : 26 Seven days they shall atone for the altar and purify it, and so consecrate it. 27 When these days are over, it shall be on the eighth day and thereafter that the priests shall offer your burnt offerings and your peace offerings on the altar, and I will accept you, says the Lord GOD.
  • Zech 8:3 : 3 Thus says the LORD; I have returned to Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the LORD of hosts, the holy mountain.
  • Zech 14:20-21 : 20 In that day shall there be upon the bells of the horses, 'HOLINESS TO THE LORD'; and the pots in the LORD's house shall be like the bowls before the altar. 21 Yes, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and boil therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.
  • 1 Chr 15:26 : 26 And it came to pass, when God helped the Levites who bore the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bulls and seven rams.
  • 1 Chr 16:1-3 : 1 So they brought the ark of God and set it in the middle of the tent that David had pitched for it, and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God. 2 And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD. 3 And he gave to every person in Israel, both man and woman, a loaf of bread, a good piece of meat, and a flagon of wine.
  • 1 Chr 21:26 : 26 And David built there an altar to the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings, and called upon the LORD; and he answered him from heaven by fire upon the altar of burnt offering.
  • 1 Chr 29:20-22 : 20 And David said to all the assembly, Now bless the LORD your God. And all the assembly blessed the LORD God of their fathers, and bowed down their heads, and worshiped the LORD, and the king. 21 And they offered sacrifices to the LORD, and offered burnt offerings to the LORD, on the next day after that day, even a thousand bulls, a thousand rams, and a thousand lambs, with their drink offerings, and sacrifices in abundance for all Israel: 22 And they ate and drank before the LORD on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him to the LORD to be the chief governor, and Zadok to be priest.
  • 2 Chr 1:6 : 6 And Solomon went up there to the bronze altar before the LORD, which was at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt offerings upon it.
  • Isa 1:26-27 : 26 And I will restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning: afterward you shall be called, The city of righteousness, the faithful city. 27 Zion shall be redeemed with justice, and her converts with righteousness.