Verse 6
And he said to them, Do not be afraid. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified; he is risen; he is not here; behold the place where they laid him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han sa til dem: Vær ikke forferdet! Dere søker Jesus fra Nasaret, han som ble korsfestet; han er oppstått; han er ikke her; seplassen der de la ham.
NT, oversatt fra gresk
Men han sa til dem: Ikke vær redde! Dere søker Jesus fra Nasaret, han som ble korsfestet; han er oppstått, han er ikke her. Se på stedet hvor de la ham.
Norsk King James
Men han sa til dem: Vær ikke redde! Dere søker Jesus fra Nasaret, han som ble korsfestet; han er oppstått, han er ikke her: se stedet hvor de la ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men han sa til dem: Vær ikke forskrekket. Dere leter etter Jesus fra Nasaret, han som ble korsfestet. Han er stått opp, han er ikke her. Se, her er stedet hvor de la ham.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men han sa til dem: Vær ikke forferdet! Dere søker Jesus fra Nasaret, den korsfestede. Han er oppstått! Han er ikke her. Se, stedet hvor de la ham.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men han sa til dem: Vær ikke forferdet. Dere søker Jesus fra Nasaret, han som ble korsfestet. Han er oppstått; han er ikke her. Se stedet hvor de la ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men han sa til dem: Ikke vær redde. Dere leter etter Jesus fra Nasaret, som ble korsfestet. Han er stått opp, han er ikke her. Se, her er stedet hvor de la ham.
o3-mini KJV Norsk
Han sa til dem: «Frykt ikke! Dere leter etter Jesus fra Nasaret, som ble korsfestet. Han er oppstanden og finnes ikke her. Se stedet der de la ham.»
gpt4.5-preview
Men han sa til dem: «Vær ikke forskrekket! Dere søker Jesus fra Nasaret, som ble korsfestet. Han er oppstanden, han er ikke her. Se, her er stedet hvor de la ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men han sa til dem: «Vær ikke forskrekket! Dere søker Jesus fra Nasaret, som ble korsfestet. Han er oppstanden, han er ikke her. Se, her er stedet hvor de la ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men han sa til dem: Vær ikke redde! Dere søker Jesus fra Nasaret, den korsfestede. Han er oppstått, han er ikke her. Se stedet der de la ham.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He said to them, 'Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. Look at the place where they laid him.'
biblecontext
{ "verseID": "Mark.16.6", "source": "Ὁ δὲ λέγει αὐταῖς, Μὴ ἐκθαμβεῖσθε: Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν, τὸν ἐσταυρωμένον: ἠγέρθη· οὐκ ἔστιν ὧδε: ἴδε ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν.", "text": "*Ho de legei autais*, Not *ekthambeisthe*: *Iēsoun zēteite ton Nazarēnon*, the one having been *estaurōmenon*: he *ēgerthē*; he *ouk estin hōde*: *ide* the *topos hopou ethēkan auton*.", "grammar": { "*Ho*": "article, nominative, masculine, singular - the [one]", "*de*": "conjunction - but/and", "*legei*": "present, 3rd singular, active - says/is saying", "*autais*": "dative, feminine, plural - to them", "*ekthambeisthe*": "present imperative, 2nd plural, passive - be alarmed/amazed", "*Iēsoun*": "accusative, masculine, singular - Jesus", "*zēteite*": "present, 2nd plural, active - you seek", "*Nazarēnon*": "accusative, masculine, singular - Nazarene", "*estaurōmenon*": "perfect participle, accusative, masculine, singular, passive - having been crucified", "*ēgerthē*": "aorist, 3rd singular, passive - was raised", "*estin*": "present, 3rd singular - is", "*hōde*": "adverb - here", "*ide*": "aorist imperative, 2nd singular - behold/see", "*topos*": "nominative, masculine, singular - place", "*hopou*": "adverb - where", "*ethēkan*": "aorist, 3rd plural, active - they laid/placed", "*auton*": "accusative, masculine, singular - him" }, "variants": { "*ekthambeisthe*": "be amazed/alarmed/astonished", "*ēgerthē*": "was raised/has risen", "*estaurōmenon*": "crucified/having been executed on a cross [completed action with continuing result]", "*ide*": "behold/see/look" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men han sa til dem: Vær ikke forferdet! Dere leter etter Jesus fra Nasaret, den korsfestede. Han er stått opp; han er ikke her. Se stedet hvor de la ham.
Original Norsk Bibel 1866
Men han sagde til dem: Forfærdes ikke; I lede efter Jesum den Nazaræer, som var korsfæstet; han er opstanden, han er ikke her; see, der er Stedet, hvor de lagde ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.
KJV 1769 norsk
Han sa til dem: Vær ikke redde! Dere søker Jesus fra Nasaret, han som ble korsfestet. Han er oppstanden; han er ikke her. Se stedet hvor de la ham.
Norsk oversettelse av Webster
Han sa til dem: «Vær ikke forskrekket. Dere leter etter Jesus fra Nasaret, som er blitt korsfestet. Han er stått opp. Han er ikke her. Se, stedet hvor de la ham!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men han sa til dem: 'Vær ikke forferdet. Dere leter etter Jesus fra Nasaret, den korsfestede. Han er oppstanden, han er ikke her. Se, stedet hvor de la ham!
Norsk oversettelse av ASV1901
Men han sa til dem: Vær ikke forundret! Dere leter etter Jesus fra Nasaret, han som ble korsfestet. Han er oppstått, han er ikke her. Se stedet hvor de la ham!
Norsk oversettelse av BBE
Han sa til dem: Vær ikke bekymret. Dere leter etter Jesus fra Nasaret, han som ble korsfestet; han er stått opp; han er ikke her. Se, stedet hvor de la ham!
Tyndale Bible (1526/1534)
And he sayd vnto the be not afrayed: ye seke Iesus of Nazareth which was crucified. He is rysen he is not here. Beholde the place where they put him.
Coverdale Bible (1535)
But he sayde vnto the: Be not ye afrayed, ye seke Iesus of Nazareth which was crucified: he is rysen, he is not here. Beholde, ye place, where they layed him.
Geneva Bible (1560)
But he said vnto them, Be not so troubled: ye seeke Iesus of Nazareth, which hath bene crucified: he is risen, he is not here: behold the place where they put him.
Bishops' Bible (1568)
And he sayth vnto them, be not amased: ye seke Iesus of Nazareth, which was crucified: He is risen, he is not here, beholde the place where they had put hym.
Authorized King James Version (1611)
And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.
Webster's Bible (1833)
He said to them, "Don't be amazed. You seek Jesus, the Nazarene, who has been crucified. He has risen. He is not here. Behold, the place where they laid him!
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he saith to them, `Be not amazed, ye seek Jesus the Nazarene, the crucified: he did rise -- he is not here; lo, the place where they laid him!
American Standard Version (1901)
And he saith unto them, Be not amazed: ye seek Jesus, the Nazarene, who hath been crucified: he is risen; he is not here: behold, the place where they laid him!
Bible in Basic English (1941)
And he said to them, Do not be troubled: you are looking for Jesus, the Nazarene, who has been put to death on the cross; he has come back from the dead; he is not here: see, the place where they put him!
World English Bible (2000)
He said to them, "Don't be amazed. You seek Jesus, the Nazarene, who has been crucified. He has risen. He is not here. Behold, the place where they laid him!
NET Bible® (New English Translation)
But he said to them,“Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has been raised! He is not here. Look, there is the place where they laid him.
Referenced Verses
- Ps 71:20 : 20 You, who have shown me great and severe troubles, shall revive me again, and shall bring me up again from the depths of the earth.
- Ps 105:3-4 : 3 Glory in his holy name: let the heart of those who seek the LORD rejoice. 4 Seek the LORD, and his strength: seek his face continually.
- Prov 8:17 : 17 I love those who love me; and those who seek me early shall find me.
- Matt 12:40 : 40 For as Jonah was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
- Matt 14:26-27 : 26 And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out in fear. 27 But immediately Jesus spoke to them, saying, Be of good cheer; it is I; do not be afraid.
- Matt 28:4-7 : 4 And for fear of him the guards trembled and became like dead men. 5 And the angel answered and said to the women, Do not be afraid, for I know that you seek Jesus, who was crucified. 6 He is not here, for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay. 7 And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goes before you into Galilee; there you shall see him: lo, I have told you.
- Mark 1:24 : 24 Saying, Let us alone; what have we to do with you, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God.
- Mark 9:9-9 : 9 And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no one what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. 10 And they kept that saying with themselves, questioning one another what the rising from the dead could mean.
- Mark 10:34 : 34 And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit on him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.
- Luke 24:4-8 : 4 And it happened, as they were very perplexed about this, behold, two men stood by them in shining garments. 5 And as they were afraid and bowed their faces to the earth, they said to them, Why do you seek the living among the dead? 6 He is not here, but is risen: remember how he spoke to you when he was still in Galilee, 7 Saying, The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and rise again on the third day. 8 And they remembered his words,
- Luke 24:20-27 : 20 And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and crucified him. 21 But we had hoped that it was he who was going to redeem Israel: and besides all this, today is the third day since these things happened. 22 Yes, and certain women from our company astonished us, who were early at the tomb; 23 And when they did not find his body, they came, saying that they had also seen a vision of angels who said he was alive. 24 And certain of those who were with us went to the tomb, and found it just as the women had said: but him they did not see. 25 Then he said to them, O foolish ones, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: 26 Ought not the Christ to have suffered these things and to enter into his glory? 27 And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them in all the Scriptures the things concerning himself.
- Luke 24:46 : 46 And said to them, Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day:
- John 2:19-22 : 19 Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. 20 Then the Jews said, It has taken forty-six years to build this temple, and will you raise it up in three days? 21 But he was speaking of the temple of his body. 22 Therefore, when he had risen from the dead, his disciples remembered that he had said this to them; and they believed the scripture and the word which Jesus had said.
- John 19:19-20 : 19 And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing said, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. 20 This title many of the Jews read, for where Jesus was crucified was near the city: and it was written in Hebrew, Greek, and Latin.
- Acts 2:22-23 : 22 Men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man approved by God to you by miracles, wonders, and signs which God did through Him in your midst, as you yourselves also know: 23 Him, being delivered by the determined purpose and foreknowledge of God, you have taken, and by lawless hands have crucified and killed:
- Acts 4:10 : 10 Let it be known to you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead, by Him this man stands here before you whole.
- Acts 10:38-40 : 38 How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power: who went about doing good, and healing all who were oppressed by the devil; for God was with him. 39 And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews and in Jerusalem; whom they killed by hanging on a tree: 40 Him God raised up on the third day, and showed him openly;
- 1 Cor 15:3-7 : 3 For I delivered to you first of all that which I also received, that Christ died for our sins according to the Scriptures; 4 And that He was buried, and that He rose again the third day according to the Scriptures: 5 And that He was seen by Cephas, then by the twelve: 6 After that, He was seen by over five hundred brothers and sisters at once; of whom the greater part remain to this present, but some have fallen asleep. 7 After that, He was seen by James, then by all the apostles.
- Rev 1:17-18 : 17 And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand on me, saying to me, Do not be afraid; I am the first and the last: 18 I am he who lives, and was dead; and, behold, I am alive forevermore, Amen; and have the keys of hell and of death.