Verse 21
Then Peter came to him, and said, Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Up to seven times?
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Da kom Peter til ham og sa: Herre, hvor mange ganger skal min bror synde mot meg og jeg tilgi ham? Inntil sju ganger?
NT, oversatt fra gresk
Da gikk Peter frem til ham og sa: Herre, hvor mange ganger skal jeg tilgi min bror når han synder mot meg? Opptil sju ganger?
Norsk King James
Da kom Peter til ham og spurte: Herre, hvor mange ganger må min bror synde mot meg, og jeg tilgi ham? Er det opp til sju ganger?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da kom Peter og sa til ham: Herre, hvor mange ganger skal jeg tilgi min bror som synder mot meg? Opptil syv ganger?
KJV/Textus Receptus til norsk
Da kom Peter til ham og sa: Herre, hvor mange ganger skal min bror kunne synde mot meg, og jeg likevel tilgi ham? Inntil sju ganger?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da kom Peter til ham og sa: «Herre, hvor mange ganger skal min bror synde mot meg, og jeg likevel tilgi ham? Opptil syv ganger?»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så kom Peter til ham og sa: Herre, hvor ofte skal min bror synde mot meg, og jeg tilgi ham? Inntil sju ganger?
o3-mini KJV Norsk
Da spurte Peter: 'Herre, hvor mange ganger skal min bror synde mot meg, slik at jeg tilgir ham? Inntil syv ganger?'
gpt4.5-preview
Da kom Peter til ham og spurte: «Herre, hvor mange ganger skal jeg tilgi min bror når han synder mot meg? Er det nok syv ganger?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da kom Peter til ham og spurte: «Herre, hvor mange ganger skal jeg tilgi min bror når han synder mot meg? Er det nok syv ganger?»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da kom Peter til ham og spurte: «Herre, hvor mange ganger skal min bror kunne synde mot meg og jeg likevel tilgi ham? Inntil syv ganger?»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, how many times shall I forgive my brother or sister who sins against me? Up to seven times?"
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.18.21", "source": "¶Τότε προσελθὼν αὐτῷ ὁ Πέτρος, εἶπεν, Κύριε, ποσάκις ἁμαρτήσει εἰς ἐμὲ ὁ ἀδελφός μου, καὶ ἀφήσω αὐτῷ; ἕως ἑπτάκις;", "text": "Then *proselthōn* to him the *Petros*, *eipen*, *Kyrie*, how often *hamartēsei* against *eme* the *adelphos* of me, and *aphēsō* to him? until *heptakis*?", "grammar": { "*proselthōn*": "participle, aorist, active, nominative, masculine, singular - having come to", "*Petros*": "noun, nominative, masculine, singular - Peter", "*eipen*": "verb, aorist, active, indicative, 3rd person, singular - said", "*Kyrie*": "noun, vocative, masculine, singular - Lord", "*hamartēsei*": "verb, future, active, indicative, 3rd person, singular - will sin", "*eme*": "personal pronoun, accusative, 1st person, singular - me", "*adelphos*": "noun, nominative, masculine, singular - brother", "*aphēsō*": "verb, future, active, indicative, 1st person, singular - I will forgive", "*heptakis*": "adverb - seven times" }, "variants": { "*proselthōn*": "having come to/approached/drawn near", "*eipen*": "said/spoke/told", "*Kyrie*": "Lord/sir/master", "*hamartēsei*": "will sin/commit wrong/offend", "*adelphos*": "brother/fellow believer", "*aphēsō*": "I will forgive/release/let go", "*heptakis*": "seven times" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da kom Peter til ham og spurte: Herre, hvor mange ganger skal min bror kunne synde mot meg, og jeg likevel tilgi ham? Så mye som sju ganger?
Original Norsk Bibel 1866
Da gik Peder frem til ham og sagde: Herre, hvor ofte skal jeg forlade min Broder, som synder imod mig? indtil syv Gange?
King James Version 1769 (Standard Version)
Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?
KJV 1769 norsk
Da kom Peter til ham og sa: Herre, hvor mange ganger skal min bror synde mot meg, og jeg tilgi ham? Inntil sju ganger?
Norsk oversettelse av Webster
Da kom Peter til ham og sa: "Herre, hvor mange ganger skal min bror synde mot meg, og jeg tilgi ham? Opp til sju ganger?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da kom Peter til ham og sa: 'Herre, hvor mange ganger skal min bror synde mot meg, og jeg tilgi ham? Opptil sju ganger?'
Norsk oversettelse av ASV1901
Da kom Peter til ham og sa: Herre, hvor mange ganger skal min bror synde mot meg, og jeg tilgi ham? Inntil sju ganger?
Norsk oversettelse av BBE
Da kom Peter til ham og sa: Herre, hvor mange ganger skal min bror kunne synde mot meg og jeg tilgi ham? Inntil syv ganger?
Tyndale Bible (1526/1534)
Then came Peter to him and sayde: master howe ofte shall I forgeve my brother yf he synne agaynst me seven tymes?
Coverdale Bible (1535)
Then came Peter vnto him, & sayde, LORDE, how oft shal I forgeue my brother, yt trespaceth agaynst me? Seue tymes?
Geneva Bible (1560)
Then came Peter to him, & said, Master, howe oft shall my brother sinne against me, and I shall forgiue him? vnto seuen times?
Bishops' Bible (1568)
Then came Peter to hym, and sayde: Lorde howe oft shall my brother sinne agaynst me, and I forgeue hym? tyll seuen tymes?
Authorized King James Version (1611)
¶ Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?
Webster's Bible (1833)
Then Peter came and said to him, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?"
Young's Literal Translation (1862/1898)
Then Peter having come near to him, said, `Sir, how often shall my brother sin against me, and I forgive him -- till seven times?'
American Standard Version (1901)
Then came Peter and said to him, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? until seven times?
Bible in Basic English (1941)
Then Peter came and said to him, Lord, what number of times may my brother do wrong against me, and I give him forgiveness? till seven times?
World English Bible (2000)
Then Peter came and said to him, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?"
NET Bible® (New English Translation)
Then Peter came to him and said,“Lord, how many times must I forgive my brother who sins against me? As many as seven times?”
Referenced Verses
- Luke 17:3-4 : 3 Take heed to yourselves: If your brother sins against you, rebuke him; and if he repents, forgive him. 4 And if he sins against you seven times in a day, and seven times in a day returns to you, saying, I repent; you shall forgive him.
- Matt 18:15 : 15 Moreover if your brother trespasses against you, go and tell him his fault between you and him alone: if he hears you, you have gained your brother.