Verse 14
Because narrow is the gate and difficult is the way which leads to life, and few are those who find it.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For trange er porten, og snevre er veien som fører til liv, og få er de som finner den.
NT, oversatt fra gresk
For trang er porten og smal er veien som fører til livet, og få er de som finner den.
Norsk King James
For trang er porten, og smal er veien som fører til liv; og få er de som finner den.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men den porten er trang og den veien er smal som fører til livet, og få finner den.
KJV/Textus Receptus til norsk
For trang er porten og smal er veien som fører til livet, og få er de som finner den.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men trang er porten, og smal er veien som leder til livet, og få er de som finner den.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men trang er porten og smal er veien som fører til livet, og få er de som finner den.
o3-mini KJV Norsk
For den trange porten og den smale vei fører til livet, men få finner den.
gpt4.5-preview
For trang er porten, og smal er veien som fører til livet, og få er de som finner den.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For trang er porten, og smal er veien som fører til livet, og få er de som finner den.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men trang er porten, og smal er veien som fører til livet, og få er de som finner den.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For the gate is narrow, and the way is difficult that leads to life, and only a few find it.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.7.14", "source": "Ὅτί στενὴ ἡ πύλη, καὶ τεθλιμμένη ἡ ὁδὸς, ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ζωήν, καὶ ὀλίγοι εἰσὶν οἱ εὑρίσκοντες αὐτήν.", "text": "Because *stenē hē pylē*, and *tethlimmenē hē hodos*, the *apagousa eis tēn zōēn*, and *oligoi eisin hoi heuriskontes autēn*.", "grammar": { "*Hoti*": "conjunction - because/for/that", "*stenē*": "nominative singular feminine - narrow", "*hē pylē*": "nominative singular feminine - the gate", "*tethlimmenē*": "perfect passive participle, nominative singular feminine - having been confined/restricted", "*hē hodos*": "nominative singular feminine - the way/road", "*hē apagousa*": "nominative singular feminine present active participle - the leading away", "*eis*": "preposition with accusative - into/to", "*tēn zōēn*": "accusative singular feminine - the life", "*oligoi*": "nominative plural masculine - few", "*eisin*": "present active indicative, 3rd person plural - are", "*hoi heuriskontes*": "nominative plural masculine present active participle - the ones finding", "*autēn*": "accusative singular feminine - it/her [referring to gate/way]" }, "variants": { "*stenē*": "narrow/confined/restricted", "*tethlimmenē*": "compressed/confined/afflicted/restricted", "*hodos*": "way/road/path/journey", "*apagousa*": "leading away/taking away/conducting", "*zōēn*": "life/existence/divine life", "*oligoi*": "few/small number/not many", "*heuriskontes*": "finding/discovering/obtaining" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For trang er porten, og smal er veien som fører til livet, og få er de som finner den.
Original Norsk Bibel 1866
Thi den Port er snever og den Vei er trang, som fører hen til Livet, og de ere faa, som finde den.
King James Version 1769 (Standard Version)
Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.
KJV 1769 norsk
Men trang er porten og smal er veien som fører til livet, og få er de som finner den.
Norsk oversettelse av Webster
Men trang er porten og smal er veien som fører til livet, og få finner den.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men trang er porten og smal er veien som fører til livet, og få er de som finner den.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men trang er porten, og smal er veien som fører til liv, og få er de som finner den.
Norsk oversettelse av BBE
Men trang er porten, og smal er veien som fører til livet, og få er de som finner den.
Tyndale Bible (1526/1534)
But strayte is the gate and narowe ys the waye which leadeth vnto lyfe: and feawe there be that fynde it.
Coverdale Bible (1535)
But strayte is the gate, and narowe ys the waye, which leadeth vnto lyfe, and fewe there be that fynde it.
Geneva Bible (1560)
Because the gate is streight, and the way narowe that leadeth vnto life, and fewe there be that finde it.
Bishops' Bible (1568)
Because, strayte is the gate, and narowe is the way, which leadeth vnto lyfe, and fewe there be that fynde it.
Authorized King James Version (1611)
‹Because strait› [is] ‹the gate, and narrow› [is] ‹the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.›
Webster's Bible (1833)
How{TR reads "Because" instead of "How"} narrow is the gate, and restricted is the way that leads to life! Few are those who find it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
how strait `is' the gate, and compressed the way that is leading to the life, and few are those finding it!
American Standard Version (1901)
For narrow is the gate, and straitened the way, that leadeth unto life, and few are they that find it.
Bible in Basic English (1941)
For narrow is the door and hard the road to life, and only a small number make discovery of it.
World English Bible (2000)
How narrow is the gate, and restricted is the way that leads to life! Few are those who find it.
NET Bible® (New English Translation)
How narrow is the gate and difficult the way that leads to life, and there are few who find it!
Referenced Verses
- Mark 8:34 : 34 And when he had called the people to him, with his disciples also, he said to them, Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
- Matt 16:24-25 : 24 Then Jesus said to His disciples, If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me. 25 For whoever desires to save his life will lose it, and whoever loses his life for My sake will find it.
- Isa 35:8 : 8 And a highway shall be there, and a road, and it shall be called The Way of Holiness; the unclean shall not pass over it, but it shall be for others: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.
- Luke 13:23-30 : 23 Then one said to him, Lord, are there few that are saved? And he said to them, 24 Strive to enter through the narrow gate: for many, I say to you, will seek to enter and will not be able. 25 When once the master of the house has arisen and shut the door, and you begin to stand outside and knock at the door, saying, Lord, Lord, open to us; and he will answer and say to you, I do not know you, where you are from: 26 Then you will begin to say, We ate and drank in your presence, and you taught in our streets. 27 But he will say, I tell you, I do not know you, where you are from; depart from me, all you workers of iniquity. 28 There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves thrust out. 29 And they will come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and sit down in the kingdom of God. 30 And behold, there are last who will be first, and there are first who will be last.
- Rom 12:2 : 2 And do not be conformed to this world: but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
- John 16:33 : 33 I have spoken these things to you, that in me you may have peace. In the world, you will have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
- Acts 14:22 : 22 Strengthening the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and saying that we must through many tribulations enter the kingdom of God.
- Prov 8:20 : 20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment,
- Matt 22:14 : 14 For many are called, but few are chosen.
- Matt 25:1-9 : 1 Then the kingdom of heaven shall be compared to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom. 2 And five of them were wise, and five were foolish. 3 Those who were foolish took their lamps and took no oil with them. 4 But the wise took oil in their vessels with their lamps. 5 While the bridegroom delayed, they all slumbered and slept. 6 And at midnight a cry was made: Behold, the bridegroom is coming; go out to meet him. 7 Then all those virgins arose and trimmed their lamps. 8 And the foolish said to the wise, Give us some of your oil, for our lamps are going out. 9 But the wise answered, saying, No, lest there not be enough for us and you; but go rather to those who sell, and buy for yourselves. 10 And while they went to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding, and the door was shut. 11 Afterward the other virgins also came, saying, Lord, Lord, open to us. 12 But he answered and said, Truly, I say to you, I do not know you.
- Isa 30:21 : 21 And your ears shall hear a word behind you, saying, This is the way, walk in it, when you turn to the right hand, and when you turn to the left.
- John 15:18-20 : 18 If the world hates you, you know that it hated me before it hated you. 19 If you were of the world, the world would love its own; but because you are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hates you. 20 Remember the word I said to you, 'The servant is not greater than his master.' If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my word, they will keep yours also.
- 1 Pet 3:20-21 : 20 Who formerly were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was being prepared, in which a few, that is, eight souls, were saved through water. 21 There is also an antitype which now saves us—baptism (not the removal of dirt from the flesh, but the pledge of a good conscience toward God) through the resurrection of Jesus Christ,
- Prov 4:26-27 : 26 Ponder the path of your feet, and let all your ways be established. 27 Do not turn to the right hand nor to the left; remove your foot from evil.
- Eph 2:2-3 : 2 In which in times past you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now works in the children of disobedience: 3 Among whom also we all had our conduct in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.
- 1 Thess 3:2-5 : 2 And sent Timothy, our brother and minister of God, and our fellow worker in the gospel of Christ, to establish you and to comfort you concerning your faith: 3 That no one should be unsettled by these afflictions, for you yourselves know that we are appointed to this. 4 For truly, when we were with you, we told you beforehand that we would suffer tribulation, just as it happened, and you know. 5 For this reason, when I could no longer endure it, I sent to know about your faith, lest by some means the tempter had tempted you, and our labor might be in vain.
- John 16:2 : 2 They will put you out of the synagogues: yes, the time is coming when whoever kills you will think he is offering service to God.
- Rom 9:27-29 : 27 Isaiah also cries concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved: 28 For He will finish the work and cut it short in righteousness, because the Lord will make a short work upon the earth. 29 And as Isaiah said before, Unless the Lord of Hosts had left us a seed, we would have become like Sodom, and we would have been made like Gomorrah.
- Rom 9:32 : 32 Why? Because they did not seek it by faith, but as it were, by the works of the law. For they stumbled at that stumbling stone;
- Rom 11:5-6 : 5 Even so then, at this present time there is also a remnant according to the election of grace. 6 And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work.
- Isa 57:14 : 14 And shall say, Cast up, cast up, prepare the way, take the stumblingblock out of the way of my people.
- Jer 6:16 : 16 Thus says the LORD, Stand in the ways and see, and ask for the old paths, where the good way is, and walk therein, and you shall find rest for your souls. But they said, We will not walk in it.
- Matt 20:16 : 16 So the last shall be first, and the first last: for many are called, but few chosen.
- Luke 12:32 : 32 Do not fear, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.