Verse 6
It is a continual burnt offering, which was ordained on Mount Sinai for a pleasing aroma, a sacrifice made by fire to the LORD.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dette er det stadige brennofferet som ble ofret på Sinai-fjellet, en tiltalende duft for Herren, et ildoffer.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dette er et stadig brennoffer, som var fastsatt på Sinai-fjellet, som en velbehagelig duft, et ildoffer for Herren.
Norsk King James
Dette er et kontinuerlig brennoffer, fastsatt på Sinai-fjellet, som en behagelig duft, et ildsoffer til Herren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
dette er et stadig brennoffer som ble innstiftet på Sinai-fjellet, en velbehagelig duft, et ildoffer for Herren,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Det er et fast brennoffer, som ble innstiftet på Sinai-fjellet, en velbehagelig duft, et ildoffer til Herren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dette er et stadig brennoffer, som ble fastsatt på Sinai-fjellet som en velduftende gave, et offer gjort ved ild til Herren.
o3-mini KJV Norsk
Dette er et daglig brennoffer, som ble fastsatt på Sinai-fjellet for en behagelig lukt, et ildoffer til Herren.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dette er et stadig brennoffer, som ble fastsatt på Sinai-fjellet som en velduftende gave, et offer gjort ved ild til Herren.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det er det stadige brennofferet, gjort i Sinai-fjellet, en velbehagelig duft, et ildoffer til Herren.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
This is the regular burnt offering established on Mount Sinai, as a pleasing aroma, a fire offering to the LORD.
biblecontext
{ "verseID": "Numbers.28.6", "source": "עֹלַ֖ת תָּמִ֑יד הָעֲשֻׂיָה֙ בְּהַ֣ר סִינַ֔י לְרֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֖ה לַֽיהוָֽה׃", "text": "*ʿōlat tāmîd* the *hāʿăśûyâ* at *bəhar Sînay* for *rêaḥ nîḥōaḥ* *ʾiššeh* to *YHWH*", "grammar": { "*ʿōlat*": "noun, feminine singular construct - burnt offering of", "*tāmîd*": "adverb - continually/regularly", "*hāʿăśûyâ*": "definite article + Qal passive participle, feminine singular - the one made/established", "*bəhar*": "preposition + noun, masculine singular construct - at mount", "*Sînay*": "proper noun - Sinai", "*rêaḥ*": "noun, masculine singular construct - aroma/odor of", "*nîḥōaḥ*": "noun, masculine singular - soothing/pleasing", "*ʾiššeh*": "noun, masculine singular - fire offering", "*YHWH*": "proper noun, divine name - Yahweh/LORD" }, "variants": { "*ʿōlat tāmîd*": "continual burnt offering/perpetual sacrifice", "*hāʿăśûyâ*": "the one made/established/ordained", "*rêaḥ nîḥōaḥ*": "pleasing aroma/soothing fragrance", "*ʾiššeh*": "fire-offering/burnt sacrifice" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dette er det daglige brennofferet som ble innsatt på Sinai-fjellet som en behagelig duft, et ildoffer for Herren.
Original Norsk Bibel 1866
det er et ideligt Brændoffer, som blev indstiftet paa Sinai Bjerg til en behagelig Lugt, et Ildoffer for Herren,
King James Version 1769 (Standard Version)
It is a contial burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
KJV 1769 norsk
Det er et stadig brennoffer, innstiftet på Sinaifjellet, en velbehagelig duft, et ildoffer til Herren.
Norsk oversettelse av Webster
Dette er et kontinuerlig brennoffer, bestemt på Sinai-fjellet som en velbehagelig duft, en ildofring for Herren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
et stadig brennoffer, som ble gitt på Sinai-fjellet, til en søt duft, et ildoffer til Herren;
Norsk oversettelse av ASV1901
Dette er et stadig brennoffer, bestemt på Sinai-fjellet, en vellukt, et ildoffer til Herren.
Norsk oversettelse av BBE
Dette er et daglig brennoffer, slik det ble befalt på Sinai-fjellet, for en behagelig duft, et offre fremstilt for Herren.
Tyndale Bible (1526/1534)
which is a dayly offerynge ordened in the mount Sinai vnto a swete sauoure in the sacrifyce of ye Lorde.
Coverdale Bible (1535)
this is a daylie burntofferynge, which ye offred vpon mout Sinai, for a swete sauoure of a sacrifice unto the LORDE:
Geneva Bible (1560)
This shalbe a daily burnt offering, as was made in the mount Sinai for a sweete sauour: it is a sacrifice made by fire vnto the Lord.
Bishops' Bible (1568)
It is a dayly burnt offeryng, such as was ordayned in the mount Sinai for a sweete sauour, a sacrifice made by fire vnto the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
[It is] a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
Webster's Bible (1833)
It is a continual burnt offering, which was ordained in Mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire to Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
a continual burnt-offering, which was made in mount Sinai, for sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah;
American Standard Version (1901)
It is a continual burnt-offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
It is a regular burned offering, as it was ordered in Mount Sinai, for a sweet smell, an offering made by fire to the Lord.
World English Bible (2000)
It is a continual burnt offering, which was ordained in Mount Sinai for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
It is a continual burnt offering that was instituted on Mount Sinai as a pleasing aroma, an offering made by fire to the LORD.
Referenced Verses
- Amos 5:25 : 25 Did you offer to me sacrifices and offerings in the wilderness for forty years, O house of Israel?
- Exod 29:38-42 : 38 Now this is what you shall offer on the altar: two lambs of the first year, day by day continually. 39 One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight. 40 With the one lamb shall be one-tenth of an ephah of flour mixed with one-fourth of a hin of pressed oil, and one-fourth of a hin of wine as a drink offering. 41 And the other lamb you shall offer at twilight, and you shall offer with it the grain offering and the drink offering, as in the morning, for a sweet aroma, an offering made by fire to the LORD. 42 This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of meeting before the LORD, where I will meet you to speak with you.
- Exod 31:18 : 18 And he gave to Moses, when he had finished speaking with him on Mount Sinai, two tablets of the testimony, tablets of stone, written with the finger of God.
- Lev 6:9 : 9 Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt offering: It is the burnt offering, because of the burning upon the altar all night until the morning, and the fire of the altar shall be kept burning on it.
- 2 Chr 2:4 : 4 Behold, I build a house for the name of the LORD my God, to dedicate it to him, and to burn sweet incense before him, and for the continual showbread, and for the burnt offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts of the LORD our God. This is an ordinance forever to Israel.
- 2 Chr 31:3 : 3 He also appointed the king's portion of his substance for the burnt offerings, namely, for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the Sabbaths, and for the new moons, and for the set feasts, as it is written in the law of the LORD.
- Ezra 3:4 : 4 They also kept the feast of tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number, according to the custom, as the duty of every day required;
- Ps 50:8 : 8 I will not reprove you for your sacrifices or your burnt offerings, which are ever before Me.
- Ezek 46:14 : 14 And you shall prepare a grain offering for it every morning, the sixth part of an ephah, and the third part of a hin of oil, to mix with the fine flour; a grain offering continually by a perpetual ordinance unto the LORD.
- Exod 24:18 : 18 And Moses went into the midst of the cloud, and went up into the mountain: and Moses was in the mountain forty days and forty nights.