Verse 31
Then the man shall be free from iniquity, and the woman shall bear her iniquity.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Mannen skal være uskyldig for denne synden; kvinnen skal bære sitt ansvar.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da skal mannen være skyldfri fra denne overtredelsen, men kvinnen skal bære sin skyld.
Norsk King James
Da skal mannen være uskyldig fra synd, og denne kvinnen skal bære sin synd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mannen vil være fri for skyld, men kvinnen må bære sin egen skyld.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mannen skal være fri for skyld, men kvinnen skal bære sin skyld.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da skal mannen være uten skyld fra urett, og denne kvinnen skal bære sin synd.
o3-mini KJV Norsk
Da vil mannen bli ansett for uskyldig for synd, mens kvinnen skal bære sin overtredelse.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da skal mannen være uten skyld fra urett, og denne kvinnen skal bære sin synd.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mannen skal da være fri for skyld, men kvinnen skal bære sin synd.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The man will be free of guilt, but the woman will bear the consequences of her sin.
biblecontext
{ "verseID": "Numbers.5.31", "source": "וְנִקָּ֥ה הָאִ֖ישׁ מֵעָוֺ֑ן וְהָאִשָּׁ֣ה הַהִ֔וא תִּשָּׂ֖א אֶת־עֲוֺנָֽהּ׃ פ", "text": "And *niqqāh* the-*ʾîš* from-*ʿāwōn* and-the-*ʾiššāh* that *tiśśāʾ* *ʾet*-*ʿăwōnāh*", "grammar": { "*niqqāh*": "Niphal perfect, 3rd masculine singular with waw conjunctive - and he shall be free/clear", "*ʾîš*": "masculine singular with definite article - the man", "*ʿāwōn*": "masculine singular - iniquity", "*ʾiššāh*": "feminine singular with definite article - the woman", "*tiśśāʾ*": "Qal imperfect, 3rd feminine singular - she shall bear", "*ʾet*": "direct object marker", "*ʿăwōnāh*": "masculine singular with 3rd feminine singular suffix - her iniquity" }, "variants": { "*niqqāh*": "be free/be clear/be innocent", "*ʾîš*": "man/husband", "*ʿāwōn*": "iniquity/guilt/punishment", "*ʾiššāh*": "woman/wife", "*tiśśāʾ*": "bear/carry/suffer", "*ʿăwōnāh*": "her iniquity/her guilt/her punishment" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Mannen skal være frikjent for skyld, men kvinnen skal bære sin skyld.'
Original Norsk Bibel 1866
Saa skal Manden være fri fra Misgjerning, men samme Qvinde, hun skal bære sin Misgjerning.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then shall the man be guiltless from iniquity, and this woman shall bear her iniquity.
KJV 1769 norsk
Så skal mannen være fri for skyld, men kvinnen skal bære sin egen skyld.»
Norsk oversettelse av Webster
Mannen skal være fri fra skyld, men denne kvinnen skal bære sin skyld."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mannen vil være fri fra skyld, men kvinnen skal bære sin skyld.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Og mannen skal være fri fra skyld, men kvinnen skal bære sin skyld.
Norsk oversettelse av BBE
Da skal mannen være fri fra alle beskyldninger, og kvinnens synd skal være på henne.
Tyndale Bible (1526/1534)
and the man shalbe giltlesse and the wyfe shall bere hir synne.
Coverdale Bible (1535)
And ye man shalbe giltlesse of the synne, but the wife shall beare hir my?dede.
Geneva Bible (1560)
And the man shalbe free from sinne, but this woman shall beare her iniquitie.
Bishops' Bible (1568)
And the man shalbe giltlesse, and this woman shall beare her sinne.
Authorized King James Version (1611)
Then shall the man be guiltless from iniquity, and this woman shall bear her iniquity.
Webster's Bible (1833)
The man shall be free from iniquity, and that woman shall bear her iniquity."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the man hath been acquitted from iniquity, and that woman doth bear her iniquity.'
American Standard Version (1901)
And the man shall be free from iniquity, and that woman shall bear her iniquity.
Bible in Basic English (1941)
Then the man will be free from all wrong, and the woman's sin will be on her.
World English Bible (2000)
The man shall be free from iniquity, and that woman shall bear her iniquity.'"
NET Bible® (New English Translation)
Then the man will be free from iniquity, but that woman will bear the consequences of her iniquity.’”
Referenced Verses
- Lev 20:10 : 10 And the man that commits adultery with another man's wife, even he that commits adultery with his neighbor's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
- Lev 20:17-20 : 17 And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it is a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he has uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity. 18 And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he has discovered her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people. 19 And you shall not uncover the nakedness of your mother's sister, nor of your father's sister, for he uncovers his near kin: they shall bear their iniquity. 20 And if a man shall lie with his uncle's wife, he has uncovered his uncle's nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless.
- Num 9:13 : 13 But the man who is clean and not on a journey and refrains from keeping the Passover, that same soul shall be cut off from among his people: because he did not bring the offering of the LORD at its appointed time, that man shall bear his sin.
- Ps 37:6 : 6 And he shall bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday.
- Ezek 18:4 : 4 Behold, all souls are mine; as the soul of the father, so also the soul of the son is mine: the soul that sins, it shall die.
- Rom 2:8-9 : 8 But to those who are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, 9 Tribulation and anguish, upon every soul of man who does evil, of the Jew first, and also of the Gentile;