Verse 6
All the days that he separates himself to the LORD he shall not go near a dead body.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
I hele den tiden han er viet til Herren, skal han ikke nærme seg et lik.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Alle dagene han har viet seg til Herren, skal han ikke nærme seg noe dødt legeme.
Norsk King James
I alle dager han holder seg adskilt for Herren, skal han ikke nærme seg noe lik.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Alle de dagene de har lovet seg å være viet til Herren, skal de ikke komme nær lik av noen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mens han er under sitt nasirløfte til Herren, skal han ikke nærme seg noen død person.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I alle disse dagene skal han ikke nærme seg noen død kropp.
o3-mini KJV Norsk
I alle dager han er viet til HERREN, skal han ikke komme i nærheten av et lik.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I alle disse dagene skal han ikke nærme seg noen død kropp.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I hele den tid han er innviet til Herren, skal han ikke nærme seg en død person.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
During the entire time of their vow to the LORD, they must not go near a dead body.
biblecontext
{ "verseID": "Numbers.6.6", "source": "כָּל־יְמֵ֥י הַזִּיר֖וֹ לַיהוָ֑ה עַל־נֶ֥פֶשׁ מֵ֖ת לֹ֥א יָבֹֽא׃", "text": "*kol*-*yəmê* *hazzîrô* *la-YHWH* *ʿal*-*nepeš* *mēt* *lōʾ* *yāḇōʾ*", "grammar": { "*kol*-*yəmê*": "noun, masculine singular construct + noun, masculine plural construct - all days of", "*hazzîrô*": "Hiphil infinitive construct + 3rd masculine singular suffix - his separation", "*la-YHWH*": "preposition + divine name - to/for the LORD", "*ʿal*-*nepeš*": "preposition + noun, feminine singular construct - to/near a soul of", "*mēt*": "Qal participle, masculine singular - dead one", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*yāḇōʾ*": "Qal imperfect, 3rd masculine singular - he shall come/enter" }, "variants": { "*nepeš*": "soul/person/body", "*mēt*": "dead person/corpse" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Alle de dagene han er viet til Herren, skal han ikke komme nær en død person.
Original Norsk Bibel 1866
Alle de Dage, han haver lovet at holde sig fraskilt for Herren, skal han ikke komme til nogen Døds Liig.
King James Version 1769 (Standard Version)
All the days that he separateth himself unto the LORD he shall come at no dead body.
KJV 1769 norsk
I alle dagene han har adskilt seg til Herren, skal han ikke nærme seg noe dødt legeme.
Norsk oversettelse av Webster
"Alle de dagene han vier seg til Herren, skal han ikke komme nær en død kropp.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I hele den tid han er avskilt for Herren, skal han ikke nærme seg en død person.
Norsk oversettelse av ASV1901
I alle de dagene han er viet til Herren, skal han ikke komme nær noe dødt legeme.
Norsk oversettelse av BBE
Så lenge han er viet, skal han ikke komme nær noe lik.
Tyndale Bible (1526/1534)
As longe as he abstencth vnto the Lorde he shall come at no deed bodye:
Coverdale Bible (1535)
All the tyme ouer yt he absteyneth vnto the LORDE, shal he go to no deed.
Geneva Bible (1560)
During the time that he separateth himselfe vnto the Lord, he shall come at no dead body:
Bishops' Bible (1568)
As long as he seperateth hym selfe vnto the Lorde, he shall come at no dead body.
Authorized King James Version (1611)
All the days that he separateth [himself] unto the LORD he shall come at no dead body.
Webster's Bible (1833)
"All the days that he separates himself to Yahweh he shall not go near a dead body.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`All days of his keeping separate to Jehovah, near a dead person he doth not go;
American Standard Version (1901)
All the days that he separateth himself unto Jehovah he shall not come near to a dead body.
Bible in Basic English (1941)
All the time he is separate he may not come near any dead body.
World English Bible (2000)
"'All the days that he separates himself to Yahweh he shall not go near a dead body.
NET Bible® (New English Translation)
“‘All the days that he separates himself to the LORD he must not contact a dead body.
Referenced Verses
- Lev 19:28 : 28 You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you: I am the LORD.
- Lev 21:1-3 : 1 And the LORD said to Moses, Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, None shall defile himself for the dead among his people: 2 But for his relative who is near to him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother, 3 And for his sister, a virgin who is near to him, who has had no husband; for her he may defile himself.
- Lev 21:11 : 11 Neither shall he go near any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;
- Num 19:11-22 : 11 He who touches the dead body of any man shall be unclean seven days. 12 He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he does not purify himself the third day, then the seventh day he shall not be clean. 13 Whoever touches the dead body of any man who is dead, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of purification has not been sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is still upon him. 14 This is the law when a man dies in a tent: all who come into the tent, and all who are in the tent, shall be unclean seven days. 15 And every open vessel, which has no covering bound on it, is unclean. 16 And whoever touches someone who is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days. 17 And for an unclean person they shall take some of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put there in a vessel: 18 And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all the vessels, on the persons who were there, and on him who touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave: 19 And the clean person shall sprinkle it on the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify himself, wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at evening. 20 But the man who shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he has defiled the sanctuary of the LORD: the water of purification has not been sprinkled upon him; he is unclean. 21 And it shall be a perpetual statute to them, that he who sprinkles the water of purification shall wash his clothes; and he who touches the water of purification shall be unclean until evening. 22 And whatever the unclean person touches shall be unclean; and the soul who touches it shall be unclean until evening.
- Jer 16:5-6 : 5 For thus says the LORD, Do not enter the house of mourning, nor go to lament or bemoan them, for I have taken away my peace from this people, says the LORD, even lovingkindness and mercies. 6 Both the great and the small shall die in this land; they shall not be buried, nor shall anyone mourn for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them.
- Ezek 24:16-18 : 16 Son of man, behold, I take away from you the desire of your eyes with a stroke: yet you shall neither mourn nor weep, nor shall your tears run down. 17 Refrain from crying, make no mourning for the dead, bind the turban of your head upon you, and put on your shoes upon your feet, and do not cover your lips, and do not eat the bread of men. 18 So I spoke to the people in the morning: and at evening my wife died; and in the morning I did as I was commanded.
- Matt 8:21-22 : 21 And another of his disciples said to him, Lord, let me first go and bury my father. 22 But Jesus said to him, Follow me; and let the dead bury their dead.
- Luke 9:59-60 : 59 Then he said to another, Follow me. But he said, Lord, let me first go and bury my father. 60 Jesus said to him, Let the dead bury their own dead, but you go and preach the kingdom of God.
- 2 Cor 5:16 : 16 Therefore from now on, we regard no one according to the flesh. Even though we have known Christ according to the flesh, yet now we know him thus no longer.