Verse 2
For their hearts plot destruction, and their lips talk of mischief.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For deres hjerte planlegger skade, og deres lepper taler om dårlighet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For deres hjerter tenker på ødeleggelse, og deres lepper snakker om ondskap.
Norsk King James
For deres hjerte søker ødeleggelse, og deres lepper taler om ondsinnede planer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For deres hjerter planlegger ødeleggelse, og deres lepper taler om ulykke.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For deres hjerte planlegger vold, og deres lepper taler om urett.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For deres hjerte planlegger ødeleggelse, og deres lepper snakker om ugang.
o3-mini KJV Norsk
For deres hjerte søker ødeleggelse, og leppene deres taler om ondskap.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For deres hjerte planlegger ødeleggelse, og deres lepper snakker om ugang.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For deres hjerte pønsker på vold, og deres lepper taler urett.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For their hearts plot violence, and their lips talk of trouble.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.24.2", "source": "כִּי־שֹׁ֭ד יֶהְגֶּ֣ה לִבָּ֑ם וְ֝עָמָ֗ל שִׂפְתֵיהֶ֥ם תְּדַבֵּֽרְנָה׃", "text": "For *šōd* *yehgêh* their-*lēb* and-*ʿāmāl* their-*śiptêhem* *tədabbērnāh*", "grammar": { "*šōd*": "masculine singular noun - violence/destruction", "*yehgêh*": "Qal imperfect, 3rd person masculine singular - meditates/plots", "*lēb*": "masculine singular noun with 3rd person masculine plural suffix - heart/mind", "*ʿāmāl*": "masculine singular noun - trouble/mischief/labor", "*śiptêhem*": "feminine plural noun with 3rd person masculine plural suffix - lips", "*tədabbērnāh*": "Piel imperfect, 3rd person feminine plural - speak/declare" }, "variants": { "*šōd*": "violence/destruction/oppression", "*yehgêh*": "meditate/plot/mutter/devise", "*ʿāmāl*": "trouble/mischief/labor/toil" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For deres hjerte pønsker på vold, og deres lepper taler skade.
Original Norsk Bibel 1866
Thi deres Hjerte betænker Ødelæggelse, og deres Læber udtale Møie.
King James Version 1769 (Standard Version)
For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
KJV 1769 norsk
For deres hjerter tenker på ødeleggelse, og deres lepper snakker om ugjerninger.
Norsk oversettelse av Webster
for deres hjerter planlegger vold, og deres lepper snakker om ondskap.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For de tenker ut ødeleggelse i hjertet, og deres lepper taler svik.
Norsk oversettelse av ASV1901
For deres hjerte planlegger urett, og deres lepper snakker om ondskap.
Norsk oversettelse av BBE
For deres hjerters hensikter er ødeleggelse, og deres lepper taler om ulykker.
Coverdale Bible (1535)
For their herte ymagineth to do hurte, & their lippes talke of myschefe.
Geneva Bible (1560)
For their heart imagineth destruction, and their lippes speake mischiefe.
Bishops' Bible (1568)
For their heart imagineth to do hurt, and their lippes talke mischiefe.
Authorized King James Version (1611)
For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
Webster's Bible (1833)
For their hearts plot violence, And their lips talk about mischief.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For destruction doth their heart meditate, And perverseness do their lips speak.
American Standard Version (1901)
For their heart studieth oppression, And their lips talk of mischief.
Bible in Basic English (1941)
For the purposes of their hearts are destruction, and their lips are talking of trouble.
World English Bible (2000)
for their hearts plot violence, and their lips talk about mischief.
NET Bible® (New English Translation)
for their hearts contemplate violence, and their lips speak harm.
Referenced Verses
- Ps 10:7 : 7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud; under his tongue is mischief and vanity.
- Ps 28:3 : 3 Do not draw me away with the wicked, and with the workers of iniquity, who speak peace to their neighbors, but mischief is in their hearts.
- Ps 7:14 : 14 Behold, he travails with iniquity, and has conceived mischief, and brought forth falsehood.
- Job 15:35 : 35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepares deceit.
- 1 Sam 23:9 : 9 And David knew that Saul secretly planned mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring here the ephod.
- Isa 59:4 : 4 No one calls for justice, nor does anyone plead for truth: they trust in vanity and speak lies; they conceive mischief and bring forth iniquity.
- Matt 26:3-4 : 3 Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, to the palace of the high priest, who was called Caiaphas, 4 And consulted that they might take Jesus by stealth, and kill him.
- Acts 13:10 : 10 And said, O full of all deceit and all trickery, you child of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord?
- Luke 23:20-21 : 20 Pilate, therefore, wanting to release Jesus, spoke again to them. 21 But they cried, saying, Crucify Him, crucify Him.
- Mic 7:3 : 3 That they may do evil with both hands earnestly, the prince asks, and the judge asks for a reward; and the great man utters his mischievous desire: so they wrap it up.
- Esth 3:6-7 : 6 And he thought it scornful to lay hands on Mordecai alone, for they had shown him the people of Mordecai. Therefore, Haman sought to destroy all the Jews throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai. 7 In the first month, which is the month Nisan, in the twelfth year of King Ahasuerus, they cast Pur, that is, the lot, before Haman from day to day, and from month to month, to the twelfth month, which is the month Adar.
- Ps 36:4 : 4 He devises mischief upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he does not abhor evil.
- Ps 64:4-6 : 4 That they may shoot in secret at the blameless; suddenly do they shoot at him and fear not. 5 They encourage themselves in an evil matter; they talk of laying snares secretly; they say, Who shall see them? 6 They search out iniquities; they accomplish a diligent search; the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
- Ps 140:2 : 2 Who devise mischiefs in their hearts; continually they gather together for war.
- Prov 6:14 : 14 Perversity is in his heart, he devises mischief continually; he sows discord.
- Prov 24:8 : 8 He who devises to do evil shall be called a schemer.