Verse 8
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Det er bedre å søke tilflukt hos Herren enn å stole på mennesker.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på mennesker.
Norsk King James
Det er bedre å stole på Herren enn å sette sin lit til mennesker.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det er bedre å stole på Herren enn å sette sin lit til mennesker.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Det er bedre å søke tilflukt hos Herren enn å stole på mennesker.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det er bedre å søke tilflukt hos Herren enn å stole på mennesker.
o3-mini KJV Norsk
Det er bedre å stole på Herren enn å ha tillit til mennesker.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det er bedre å søke tilflukt hos Herren enn å stole på mennesker.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på mennesker.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
It is better to take refuge in the Lord than to trust in man.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.118.8", "source": "ט֗וֹב לַחֲס֥וֹת בַּיהוָ֑ה מִ֝בְּטֹ֗חַ בָּאָדָֽם", "text": "*Ṭôb* to-*ḥăsôt* in-*YHWH* from-*bəṭōaḥ* in-the-*ʾādām*", "grammar": { "*Ṭôb*": "adjective, masculine singular - good", "*ḥăsôt*": "infinitive construct with prefix lamed - to take refuge", "*YHWH*": "divine name with prefix bet - in Yahweh", "*bəṭōaḥ*": "infinitive construct with prefix min - from trusting", "*ʾādām*": "noun, masculine singular with definite article and prefix bet - in the man/mankind" }, "variants": { "*Ṭôb*": "good/better/preferable", "*ḥăsôt*": "to take refuge/to seek shelter", "*bəṭōaḥ*": "trusting/putting trust in/having confidence in", "*ʾādām*": "man/mankind/humanity/person" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Det er bedre å søke tilflukt hos Herren enn å stole på mennesker.
Original Norsk Bibel 1866
Det er bedre at troe paa Herren end at forlade sig paa Menneskene.
King James Version 1769 (Standard Version)
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
KJV 1769 norsk
Det er bedre å stole på Herren enn å sette sin lit til mennesker.
Norsk oversettelse av Webster
Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på mennesker.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det er bedre å ta tilflukt hos Herren enn å stole på mennesker.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det er bedre å søke tilflukt hos Herren enn å stole på mennesker.
Norsk oversettelse av BBE
Det er bedre å stole på Herren enn å sette sin lit til mennesker.
Coverdale Bible (1535)
It is better to trust in the LORDE, then to put eny confidence in man.
Geneva Bible (1560)
It is better to trust in the Lorde, then to haue confidence in man.
Bishops' Bible (1568)
It is better to trust in God: then to put any confidence in man.
Authorized King James Version (1611)
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Webster's Bible (1833)
It is better to take refuge in Yahweh, Than to put confidence in man.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
American Standard Version (1901)
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
Bible in Basic English (1941)
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man.
World English Bible (2000)
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
NET Bible® (New English Translation)
It is better to take shelter in the LORD than to trust in people.
Referenced Verses
- Ps 40:4 : 4 Blessed is the man who makes the LORD his trust and does not respect the proud, nor such as turn aside to lies.
- Jer 17:5-7 : 5 Thus says the LORD; Cursed is the man that trusts in man, and makes flesh his strength, and whose heart departs from the LORD. 6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good comes; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited. 7 Blessed is the man that trusts in the LORD, and whose hope the LORD is.
- Ps 62:8-9 : 8 Trust in Him at all times, you people; pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah. 9 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie; to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
- Mic 7:5-7 : 5 Do not trust in a friend, put no confidence in a guide: keep the doors of your mouth from her who lies in your bosom. 6 For the son dishonors the father, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house. 7 Therefore I will look to the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.