Verse 1

Hear my prayer, O LORD; give ear to my supplications: in Your faithfulness answer me, and in Your righteousness.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Herre, hør min bønn, lytt til mine sterke rop om hjelp! Svar meg i din trofasthet og i din rettferdighet.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Hør min bønn, Herre, gi øre til mine bønner: svar meg i din trofasthet og i din rettferdighet.

  • Norsk King James

    Hør min bønn, Herre, og hør min bønn: svar meg i din trofasthet og i din rettferdighet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    En Davids salme. Herre, hør min bønn, lytt til mine ydmyke ønsker. Svar meg for din sannhets skyld, for din rettferdighets skyld.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    En salme av David. Herre, hør min bønn. Lytt til mine rop om nåde; svar meg i din trofasthet, i din rettferdighet.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Hør min bønn, Herre, lytt til mine bønnerop: i din trofasthet, svar meg, og i din rettferdighet.

  • o3-mini KJV Norsk

    Hør min bønn, O Herre, og lytt til mine påkallelser: I din trofasthet, svar meg, og i din rettferdighet.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Hør min bønn, Herre, lytt til mine bønnerop: i din trofasthet, svar meg, og i din rettferdighet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    En salme av David. Herre, hør min bønn, lytt til mine inderlige bønner. Svar meg i din trofasthet, i din rettferdighet.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    A psalm of David. Lord, hear my prayer; listen to my pleas for mercy. In your faithfulness and righteousness, answer me.

  • biblecontext

    { "verseID": "Psalms.143.1", "source": "מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד יְהוָ֤ה ׀ שְׁמַ֬ע תְּפִלָּתִ֗י הַאֲזִ֥ינָה אֶל־תַּחֲנוּנַ֑י בֶּאֱמֻנָתְךָ֥ עֲ֝נֵ֗נִי בְּצִדְקָתֶֽךָ׃", "text": "*Mizmôr* to *Dāwiḏ*. *YHWH* *šəma'* *təp̄illāṯî*, *ha'ăzînāh* to *taḥănûnay*; in *'ĕmūnāṯəḵā* *'ănēnî* in *ṣiḏqāṯeḵā*.", "grammar": { "*Mizmôr*": "noun, masculine, singular, construct - psalm/melody", "*leDāwiḏ*": "preposition lamed + proper noun - to/for/by David", "*YHWH*": "divine name - Yahweh/LORD", "*šəma'*": "imperative, masculine, singular - hear/listen", "*təp̄illāṯî*": "noun, feminine, singular + 1st person singular suffix - my prayer", "*ha'ăzînāh*": "hiphil imperative, masculine, singular - give ear/listen attentively", "*'el-taḥănûnay*": "preposition + noun, masculine, plural + 1st person singular suffix - to my supplications", "*be'ĕmūnāṯəḵā*": "preposition bet + noun, feminine, singular + 2nd person masculine singular suffix - in your faithfulness", "*'ănēnî*": "imperative, masculine, singular + 1st person singular suffix - answer me", "*beṣiḏqāṯeḵā*": "preposition bet + noun, feminine, singular + 2nd person masculine singular suffix - in your righteousness" }, "variants": { "*Mizmôr*": "psalm/melody/song", "*leDāwiḏ*": "to/for/by/of David", "*ha'ăzînāh*": "give ear/listen attentively/incline your ear", "*taḥănûnay*": "supplications/pleas for mercy/pleas for favor", "*'ĕmūnāṯəḵā*": "faithfulness/trustworthiness/reliability", "*ṣiḏqāṯeḵā*": "righteousness/justice/rightness" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    En salme av David. Herre, hør min bønn, lytt til mine tryglerop. Svar meg i din trofasthet, i din rettferdighet.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Davids Psalme. Herre! hør min Bøn, vend dine Øren til mine (ydmyge) Begjæringer; bønhør mig for din Sandheds Skyld, for din Retfærdigheds Skyld.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    A alm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.

  • KJV 1769 norsk

    En salme av David. Herre, hør min bønn, gi øre til mine klager: svar meg i din trofasthet og din rettferdighet.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Hør min bønn, Herre. Lytt til mine bønner. I din trofasthet og rettferdighet, gi meg lindring.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    En salme av David. Herre, hør min bønn, Lytt til mine bønner, I din trofasthet svar meg – i din rettferdighet.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Hør min bønn, Herre; gi akt på mitt rop: Svar meg i din trofasthet, og i din rettferdighet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    En salme av David. La min bønn nå frem til deg, Herre; lytt til mine bønner om din nåde; vær trofast mot meg, og svar meg i din rettferdighet.

  • Coverdale Bible (1535)

    Heare my prayer (o LORDE) considre my desyre: answere me for thy treuth & rightuousnesse sake.

  • Geneva Bible (1560)

    A Psalme of Dauid. Heare my prayer, O Lorde, and hearken vnto my supplication: answere me in thy trueth and in thy righteousnes.

  • Bishops' Bible (1568)

    A Psalme of Dauid. Heare my prayer O God, geue eare vnto my desire: hearken vnto me for thy trueth sake, for thy ryghteousnesse sake.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, [and] in thy righteousness.

  • Webster's Bible (1833)

    > Hear my prayer, Yahweh. Listen to my petitions. In your faithfulness and righteousness, relieve me.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    A Psalm of David. O Jehovah, hear my prayer, Give ear unto my supplications, In Thy faithfulness answer me -- in Thy righteousness.

  • American Standard Version (1901)

    [A Psalm of David]. Hear my prayer, O Jehovah; Give ear to my supplications: In thy faithfulness answer me, [and] in thy righteousness.

  • Bible in Basic English (1941)

    <A Psalm. Of David.> Let my prayer come to you, O Lord; give ear to my requests for your grace; keep faith with me, and give me an answer in your righteousness;

  • World English Bible (2000)

    Hear my prayer, Yahweh. Listen to my petitions. In your faithfulness and righteousness, relieve me.

  • NET Bible® (New English Translation)

    A psalm of David. O LORD, hear my prayer! Pay attention to my plea for help! Because of your faithfulness and justice, answer me!

Referenced Verses

  • Ps 71:2 : 2 Deliver me in your righteousness, and cause me to escape; incline your ear to me, and save me.
  • Ps 31:1 : 1 In you, O LORD, I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in your righteousness.
  • Ps 140:6 : 6 I said to the LORD, You are my God; hear the voice of my supplications, O LORD.
  • 1 John 1:9 : 9 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
  • Dan 9:16 : 16 O Lord, according to all Your righteousness, I plead with You, let Your anger and Your fury be turned away from Your city Jerusalem, Your holy mountain: because for our sins and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people have become a reproach to all around us.
  • 2 Sam 7:25 : 25 And now, O LORD God, the word that you have spoken concerning your servant and concerning his house, establish it forever, and do as you have said.
  • Ps 89:1-2 : 1 I will sing of the mercies of the LORD forever; with my mouth I will make known your faithfulness to all generations. 2 For I have said, Mercy shall be built up forever; your faithfulness you shall establish in the very heavens.