Verse 2
Give to the LORD the glory due his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gi Herren den ære Hans navn fortjener, tilbe Herren i den majestetiske helligheten.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gi til Herren den ære som hans navn fortjener; tilbe Herren i hellighetens skjønnhet.
Norsk King James
Gi Herren den ære som tilkommer hans navn; tilbe Herren i hellighetens skjønnhet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gi Herren den ære hans navn fortjener, tilbe Herren i hellig prakt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gi Herren den ære hans navn fortjener, bøy dere ned for Herren i hellig prakt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gi Herren den ære Hans navn fortjener; tilbe Herren i hellighets prakt.
o3-mini KJV Norsk
Gi til HERREN den herlighet hans navn fortjener; tilbed HERREN i hellighetens prakt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gi Herren den ære Hans navn fortjener; tilbe Herren i hellighets prakt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gi Herren den ære hans navn fortjener, tilbe Herren i hellig prydelse.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Ascribe to the Lord the glory due His name; worship the Lord in the splendor of His holiness.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.29.2", "source": "הָב֣וּ לַֽ֭יהוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ הִשְׁתַּחֲו֥וּ לַ֝יהוָ֗ה בְּהַדְרַת־קֹֽדֶשׁ׃", "text": "*hābû* to-*YHWH* *kəbôd* *šəmô* *hištaḥăwû* to-*YHWH* in-*hadrat*-*qōdeš*", "grammar": { "*hābû*": "imperative, masculine plural - give/ascribe", "*laYHWH*": "preposition lamed + divine name - to/for YHWH", "*kəbôd*": "masculine singular construct - glory/honor of", "*šəmô*": "masculine singular noun + 3rd person masculine singular suffix - his name", "*hištaḥăwû*": "Hitpael imperative, masculine plural - bow down/worship", "*bəhadrat*": "preposition bet + feminine singular construct - in the splendor/beauty of", "*qōdeš*": "masculine singular - holiness/sacredness" }, "variants": { "*hadrat*": "splendor/beauty/majesty/adornment", "*hištaḥăwû*": "bow down/worship/prostrate yourselves" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gi til Herren hans navns ære, tilbe Herren i hellig prakt.
Original Norsk Bibel 1866
Fører til Herren hans Navns Ære, tilbeder for Herren i hellig Prydelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
KJV 1769 norsk
Gi Herren den ære hans navn fortjener; tilbe Herren i hellig prakts skjønnhet.
Norsk oversettelse av Webster
Gi Herren den ære hans navn fortjener. Tilbe Herren i hellig prakt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gi Herren ære for hans navn, bøy dere for Herren i hellig skjønnhet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gi Herren den ære hans navn fortjener; tilbe Herren i hellig skrud.
Norsk oversettelse av BBE
Gi Herren hele hans navns herlighet; tilbe ham i hellige klær.
Coverdale Bible (1535)
Geue the LORDE the honoure of his name, bowe youre selues to the holy magesty of the LORDE
Geneva Bible (1560)
Giue vnto the Lorde glorie due vnto his Name: worship the Lorde in the glorious Sanctuarie.
Bishops' Bible (1568)
Geue to God glory due vnto his name: worship God with holy honour.
Authorized King James Version (1611)
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Webster's Bible (1833)
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Ascribe to Jehovah the honour of His name, Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.
American Standard Version (1901)
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.
Bible in Basic English (1941)
Give to the Lord the full glory of his name; give him worship in holy robes.
World English Bible (2000)
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
NET Bible® (New English Translation)
Acknowledge the majesty of the LORD’s reputation! Worship the LORD in holy attire!
Referenced Verses
- 2 Chr 20:21 : 21 And when he had consulted with the people, he appointed those who should sing to the LORD, and who should praise the beauty of holiness, as they went out before the army and were saying, Praise the LORD, for His mercy endures forever.
- Ps 90:17 : 17 And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish the work of our hands upon us; yes, the work of our hands establish it.
- Ps 96:8-9 : 8 Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come into his courts. 9 O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
- Ps 110:3 : 3 Your people shall be willing in the day of your power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: you have the dew of your youth.
- Ps 113:3-6 : 3 From the rising of the sun to its going down, the LORD's name is to be praised. 4 The LORD is high above all nations, and His glory above the heavens. 5 Who is like the LORD our God, who dwells on high, 6 Who humbles Himself to behold the things that are in heaven and on the earth!
- Ps 145:3-7 : 3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable. 4 One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts. 5 I will speak of the glorious honor of your majesty and of your wondrous works. 6 And men shall speak of the might of your awesome acts, and I will declare your greatness. 7 They shall abundantly express the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.
- Ps 97:9 : 9 For you, LORD, are high above all the earth: you are exalted far above all gods.
- Ps 96:6 : 6 Honor and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
- Ps 27:4 : 4 One thing I have desired of the LORD, that I will seek after: that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in His temple.
- 1 Chr 16:28-29 : 28 Give unto the LORD, you families of the peoples, give unto the LORD glory and strength. 29 Give unto the LORD the glory due to his name; bring an offering, and come before him; worship the LORD in the beauty of holiness.