Verse 8
You answered them, O LORD our God: you were a God who forgave them, though you took vengeance on their deeds.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herre, vår Gud, du svarte dem og var en Gud som var med dem i nøden og straffet dem for deres gjerninger.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du svarte dem, Herre vår Gud; du var en Gud som tilgav dem, selv om du tok hevn over deres gjerninger.
Norsk King James
Du svarte dem, O Herren vår Gud: du var en Gud som tilgav dem, selv om du straffet for deres synder.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herre vår Gud, du hørte dem; du var en Gud som tilgav, men også en hevner over deres gjerninger.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
HERRE vår Gud, du svarte dem; du var en Gud som tilga dem, og du straffet deres misgjerninger.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du svarte dem, Herre vår Gud: du var en Gud som tilga dem, selv om du tok hevn over deres gjerninger.
o3-mini KJV Norsk
Du svarte dem, Herre vår Gud: du var en Gud som tilgav dem, selv om du tok hevn for deres overtredelser.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du svarte dem, Herre vår Gud: du var en Gud som tilga dem, selv om du tok hevn over deres gjerninger.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herre vår Gud, du svarte dem. Du var en tilgivende Gud for dem, men tok hevn over deres gjerninger.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Lord our God, You answered them; You were a forgiving God to them, but an avenger of their wrongdoings.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.99.8", "source": "יְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ֮ אַתָּ֢ה עֲנִ֫יתָ֥ם אֵ֣ל נֹ֭שֵׂא הָיִ֣יתָ לָהֶ֑ם וְ֝נֹקֵ֗ם עַל־עֲלִילוֹתָֽם׃", "text": "*YHWH* *ʾĕlōhênû* *ʾattāh* *ʿănîtām* *ʾēl* *nōśēʾ* *hāyîtā* to-them *wə-nōqēm* on-*ʿălîlôtām*", "grammar": { "*YHWH*": "proper noun, divine name", "*ʾĕlōhênû*": "common noun, masculine plural construct with 1st person plural suffix - our God", "*ʾattāh*": "personal pronoun, 2nd person masculine singular - you", "*ʿănîtām*": "qal perfect, 2nd person masculine singular with 3rd person masculine plural suffix - you answered them", "*ʾēl*": "common noun, masculine singular - God", "*nōśēʾ*": "qal participle, masculine singular - forgiving/bearing", "*hāyîtā*": "qal perfect, 2nd person masculine singular - you were", "to-them": "preposition *lə* with 3rd person masculine plural suffix - to them (*lāhem*)", "*wə-nōqēm*": "conjunction + qal participle, masculine singular - and taking vengeance", "*ʿălîlôtām*": "common noun, feminine plural construct with 3rd person masculine plural suffix, with preposition *ʿal* - on their deeds" }, "variants": { "*ʿănîtām*": "answered/responded to them", "*nōśēʾ*": "forgiving/pardoning/bearing/lifting up", "*nōqēm*": "avenging/taking vengeance", "*ʿălîlôtām*": "deeds/acts/practices/misdeeds" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren vår Gud, du svarte dem; du var en tilgivende Gud for dem, men du hevnet deres gjerninger.
Original Norsk Bibel 1866
Herre, vor Gud! du bønhørte dem, du var dem en Gud, som tilgav, og (du var) en Hevner over deres Gjerninger.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
KJV 1769 norsk
Du svarte dem, Herre vår Gud; du var en Gud som tilgav dem, selv om du tok hevn over deres gjerninger.
Norsk oversettelse av Webster
Du svarte dem, Yahweh vår Gud. Du er en Gud som tilga dem, selv om du tok hevn for deres gjerninger.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Å, Herre, vår Gud, Du tilgav dem, Du var en Gud som tilga dem, men tok hevn over deres gjerninger.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du svarte dem, Herre vår Gud; du var en Gud som tilgav dem, selv om du tok hevn over deres gjerninger.
Norsk oversettelse av BBE
Du svarte dem, Herre vår Gud; du tilgav dem, selv om du straffet dem for deres misgjerninger.
Coverdale Bible (1535)
Thou herdest the (o LORDE or God) thou forgauest the o God, & punyshedst their owne invencions.
Geneva Bible (1560)
Thou heardest them, O Lorde our God: thou wast a fauourable God vnto them, though thou didst take vengeance for their inuentions.
Bishops' Bible (1568)
O God our Lord thou heardest them, O Lorde thou didst forbeare them: and thou tokest auengement for their owne inuentions.
Authorized King James Version (1611)
Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
Webster's Bible (1833)
You answered them, Yahweh our God. You are a God who forgave them, Although you took vengeance for their doings.
Young's Literal Translation (1862/1898)
O Jehovah, our God, Thou hast afflicted them, A God forgiving Thou hast been to them, And taking vengeance on their actions.
American Standard Version (1901)
Thou answeredst them, O Jehovah our God: Thou wast a God that forgavest them, Though thou tookest vengeance of their doings.
Bible in Basic English (1941)
You gave them an answer, O Lord our God; you took away their sin, though you gave them punishment for their wrongdoing.
World English Bible (2000)
You answered them, Yahweh our God. You are a God who forgave them, although you took vengeance for their doings.
NET Bible® (New English Translation)
O LORD our God, you answered them. They found you to be a forgiving God, but also one who punished their sinful deeds.
Referenced Verses
- Num 20:12 : 12 And the LORD spoke to Moses and Aaron, "Because you did not believe Me, to sanctify Me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this congregation into the land which I have given them."
- Jer 46:28 : 28 Fear not, O Jacob my servant, says the LORD: for I am with you; for I will make a complete end of all the nations where I have driven you: but I will not make a complete end of you, but correct you in measure; yet I will not leave you wholly unpunished.
- Ps 89:33 : 33 Nevertheless my lovingkindness I will not utterly take from him, nor allow my faithfulness to fail.
- Num 20:24 : 24 "Aaron shall be gathered to his people, for he shall not enter the land which I have given to the children of Israel, because you rebelled against My word at the water of Meribah.
- Num 14:20-34 : 20 And the LORD said, I have pardoned according to your word: 21 But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD. 22 Because all those men who have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not listened to my voice; 23 Surely they shall not see the land which I swore to their fathers, neither shall any of them that provoked me see it: 24 But my servant Caleb, because he had a different spirit with him, and has followed me fully, him will I bring into the land where he went; and his offspring shall possess it. 25 (Now the Amalekites and the Canaanites dwelt in the valley.) Tomorrow turn you, and get into the wilderness by the way of the Red Sea. 26 And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying, 27 How long shall I bear with this evil congregation, which murmurs against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me. 28 Say to them, As truly as I live, says the LORD, as you have spoken in my ears, so will I do to you: 29 Your carcasses shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, who have murmured against me, 30 Surely you shall not come into the land, concerning which I swore to make you dwell therein, except Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun. 31 But your little ones, which you said would be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have despised. 32 But as for you, your carcasses, they shall fall in this wilderness. 33 And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your faithlessness, until your carcasses are consumed in the wilderness. 34 After the number of the days in which you searched the land, even forty days, each day for a year, shall you bear your iniquities, even forty years, and you shall know my breach of promise.
- Zeph 3:7 : 7 I said, Surely you will fear me, you will receive instruction; so their dwelling should not be cut off, however I punished them: but they rose early, and corrupted all their deeds.
- Rom 1:21 : 21 Because, although they knew God, they did not glorify Him as God, nor were thankful, but became futile in their thoughts, and their foolish hearts were darkened.
- Deut 3:26 : 26 But the LORD was angry with me for your sakes and would not hear me; and the LORD said to me: Enough! Do not speak to me anymore about this matter.
- Deut 9:19-20 : 19 For I was afraid of the anger and hot displeasure, with which the LORD was angry against you to destroy you. But the LORD listened to me at that time also. 20 And the LORD was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at that time.
- Eccl 7:29 : 29 Lo, this only have I found, that God made man upright, but they have sought out many schemes.
- Exod 32:2 : 2 Aaron said to them, "Break off the golden earrings that are in the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me."
- Exod 32:34-35 : 34 Now therefore, go, lead the people to the place which I have spoken to you. Behold, My Angel shall go before you. Nevertheless, in the day when I punish, I will punish them for their sin." 35 The LORD plagued the people, because they made the calf which Aaron made.
- Num 11:33-34 : 33 And while the meat was still between their teeth, before it was chewed, the wrath of the LORD was kindled against the people, and the LORD struck the people with a very great plague. 34 And he called the name of that place Kibroth Hattaavah, because there they buried the people that lusted.