Verse 20
Behold, I stand at the door, and knock: if anyone hears my voice, and opens the door, I will come in to him, and will dine with him, and he with me.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Se, jeg står ved døren, og banker; hvis noen hører min røst og åpner døren, vil jeg komme inn til ham, og spise med ham, og han med meg.
NT, oversatt fra gresk
Se, jeg står ved døren og banker; hvis noen hører min stemme og åpner døren, vil jeg gå inn til ham og spise sammen med ham, og han med meg.
Norsk King James
Se, jeg står ved døren og banker; hvis noen hører min stemme og åpner døren, vil jeg komme inn til ham og spise med ham, og han med meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Se, jeg står for døren og banker. Hvis noen hører min stemme og åpner døren, vil jeg komme inn til ham og holde måltid med ham, og han med meg.
KJV/Textus Receptus til norsk
Se, jeg står for døren og banker: Om noen hører min røst og åpner døren, vil jeg gå inn til ham og holde måltid med ham, og han med meg.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Se, jeg står ved døren og banker. Om noen hører min røst og åpner døren, vil jeg gå inn til ham og spise med ham, og han med meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, jeg står ved døren og banker: om noen hører min røst og åpner døren, vil jeg komme inn til ham, og ha måltid med ham, og han med meg.
o3-mini KJV Norsk
Se, jeg står ved døren og banker; hvis noen hører min røst og åpner, vil jeg gå inn hos ham og holde måltid med ham, og han med meg.
gpt4.5-preview
Se, jeg står for døren og banker; om noen hører min røst og åpner døren, da vil jeg gå inn til ham og holde måltid med ham, og han med meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se, jeg står for døren og banker; om noen hører min røst og åpner døren, da vil jeg gå inn til ham og holde måltid med ham, og han med meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se, jeg står for døren og banker. Om noen hører min røst og åpner døren, vil jeg gå inn til ham og holde måltid med ham, og han med meg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with them, and they with me.
biblecontext
{ "verseID": "Revelation.3.20", "source": "Ἰδοὺ, ἕστηκα ἐπὶ τὴν θύραν, καὶ κρούω: ἐάν τις ἀκούσῃ τῆς φωνῆς μου, καὶ ἀνοίξῃ τὴν θύραν, εἰσελεύσομαι πρὸς αὐτὸν, καὶ δειπνήσω μετʼ αὐτοῦ, καὶ αὐτὸς μετʼ ἐμοῦ.", "text": "*Idou*, *hestēka* upon the *thyran*, and *krouō*: if anyone *akousē* of-the *phōnēs* of-me, and *anoixē* the *thyran*, *eiseleusomai pros* him, and *deipnēsō* with him, and he with me.", "grammar": { "*Idou*": "aorist middle imperative - behold/look/see", "*hestēka*": "perfect active with present meaning, 1st singular - I stand/have stood", "*thyran*": "accusative, feminine, singular - door", "*krouō*": "present active, 1st singular - I knock", "*akousē*": "aorist active subjunctive, 3rd singular - might hear", "*phōnēs*": "genitive, feminine, singular - of voice", "*anoixē*": "aorist active subjunctive, 3rd singular - might open", "*eiseleusomai*": "future middle, 1st singular - I will come in", "*pros*": "preposition + accusative - to/toward", "*deipnēsō*": "future active, 1st singular - I will dine/eat" }, "variants": { "*Idou*": "behold/look/see", "*hestēka*": "stand/have taken my stand/am standing", "*thyran*": "door/entrance/gate", "*krouō*": "knock/strike", "*akousē*": "might hear/listen to", "*phōnēs*": "voice/sound/call", "*anoixē*": "might open/unlock", "*eiseleusomai*": "will come in/enter", "*pros*": "to/toward/with", "*deipnēsō*": "will dine/eat/feast" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Se, jeg står for døren og banker. Om noen hører min røst og åpner døren, vil jeg gå inn til ham og holde måltid med ham og han med meg.
Original Norsk Bibel 1866
See, jeg staaer for Døren, og banker; dersom Nogen hører min Røst og oplader Døren, til ham vil jeg gaae ind og holde Nadvere med ham, og han med mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.
KJV 1769 norsk
Se, jeg står ved døren og banker. Hvis noen hører min røst og åpner døren, vil jeg gå inn til ham og spise med ham, og han med meg.
Norsk oversettelse av Webster
Se, jeg står ved døren og banker. Om noen hører min røst og åpner døren, vil jeg komme inn til ham og holde måltid med ham, og han med meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se, jeg står ved døren og banker. Hvis noen hører min røst og åpner døren, vil jeg gå inn til ham og holde måltid med ham, og han med meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Se, jeg står for døren og banker. Om noen hører min røst og åpner døren, vil jeg gå inn til ham og spise med ham, og han med meg.
Norsk oversettelse av BBE
Se, jeg står for døren og banker. Om noen hører min røst og åpner døren, vil jeg gå inn til ham og holde kveldsmåltid med ham, og han med meg.
Tyndale Bible (1526/1534)
Beholde I stode at the doore and knocke. Yf eny man heare my voyce and opon the dore I will come in vnto him and will suppe with him and he with me.
Coverdale Bible (1535)
Beholde, I stonde at the doore & knocke. Yf eny man heare my voyce and vpen the dore, I wil come in vnto him and will suppe with him, & he with me.
Geneva Bible (1560)
Behold, I stand at the doore, & knocke. If any man heare my voice & open ye doore, I wil come in vnto him, and will suppe with him, & he with me.
Bishops' Bible (1568)
Beholde, I stande at the doore and knocke: If any man heare my voyce, and open the doore, I wyll come in to hym, and wyll suppe with hym, and he with me.
Authorized King James Version (1611)
‹Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.›
Webster's Bible (1833)
Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, then I will come in to him, and will dine with him, and he with me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
lo, I have stood at the door, and I knock; if any one may hear my voice, and may open the door, I will come in unto him, and will sup with him, and he with me.
American Standard Version (1901)
Behold, I stand at the door and knock: if any man hear my voice and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.
Bible in Basic English (1941)
See, I am waiting at the door and giving the sign; if my voice comes to any man's ears and he makes the door open, I will come in to him, and will take food with him and he with me.
World English Bible (2000)
Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, then I will come in to him, and will dine with him, and he with me.
NET Bible® (New English Translation)
Listen! I am standing at the door and knocking! If anyone hears my voice and opens the door I will come into his home and share a meal with him, and he with me.
Referenced Verses
- John 14:21-23 : 21 He who has my commandments, and keeps them, he it is who loves me: and he who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and will reveal myself to him. 22 Judas, not Iscariot, said to him, Lord, how is it that you will reveal yourself to us, and not to the world? 23 Jesus answered and said to him, If anyone loves me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come to him, and make our home with him.
- Luke 12:36-37 : 36 And you yourselves be like men who wait for their master, when he will return from the wedding; that when he comes and knocks, they may open to him immediately. 37 Blessed are those servants, whom the master when he comes shall find watching: truly I say to you, that he shall gird himself, and make them sit down to eat, and will come forth and serve them.
- Rev 19:9 : 9 And he said to me, Write, Blessed are those who are called to the marriage supper of the Lamb. And he said to me, These are the true sayings of God.
- Song 5:2-4 : 2 I sleep, but my heart wakes: it is the voice of my beloved that knocks, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night. 3 I have taken off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them? 4 My beloved put in his hand by the hole of the door, and my heart was moved for him.
- Luke 17:8 : 8 Will he not rather say to him, Prepare my meal, and put on your apron and serve me while I eat and drink; and afterward you shall eat and drink?
- Matt 24:33 : 33 So likewise, when you see all these things, know that it is near, even at the doors.