Verse 10
the twenty-four elders fall down before Him who sits on the throne and worship Him who lives forever and ever, and cast their crowns before the throne, saying,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
faller de fireogtyve eldste ned for ham som sitter på tronen, og tilber ham som lever i all evighet, og kaster sine kroner foran tronen, og sier:
NT, oversatt fra gresk
Da faller de tjuefire eldste ned foran den som sitter på tronen, og ærer ham som lever for evig, og de legger ned sine kroner foran tronen og sier:
Norsk King James
Da faller de tjuefire eldste ned for ham som sitter på tronen, og tilber ham som lever i all evighet, og kaster sine kroner foran tronen og sier:
Modernisert Norsk Bibel 1866
da faller de tjuefire eldste ned foran ham som sitter på tronen, og tilber ham som lever i all evighet, og kaster kronene sine ned for tronen, og sier:
KJV/Textus Receptus til norsk
fall de fire og tyve eldste ned for ham som sitter på tronen, og tilbe han som lever i all evighet, og kaste sine kroner foran tronen, og si,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
faller de tjuefire eldste ned foran ham som sitter på tronen, og de tilber ham som lever i evigheters evighet. De kaster sine kroner foran tronen og sier:
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
faller de tjuefire eldste ned foran ham som sitter på tronen, og tilber ham som lever i all evighet, og legger sine kroner foran tronen og sier,
o3-mini KJV Norsk
fallene de tjuefire eldste ned for ham som sitter på tronen, tilber den evig levende og kaster sine kroner for tronen, og sier:
gpt4.5-preview
da faller de tjuefire eldste ned foran ham som sitter på tronen og tilber ham som lever i all evighet. De kaster kronene sine ned foran tronen og sier:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
da faller de tjuefire eldste ned foran ham som sitter på tronen og tilber ham som lever i all evighet. De kaster kronene sine ned foran tronen og sier:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
fall de tjuefire eldste ned for ham som sitter på tronen, og de tilber ham som lever i evigheters evighet. De kaster kronene sine foran tronen og sier:
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The twenty-four elders will fall down before the one seated on the throne and worship the one who lives forever and ever. They will cast their crowns before the throne, saying:
biblecontext
{ "verseID": "Revelation.4.10", "source": "Πεσοῦνται οἱ εἴκοσι καὶ τέσσαρες πρεσβύτεροι ἐνώπιον τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου, καὶ προσκυνοῦσι τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, καὶ βαλλοῦσιν τοὺς στεφάνους αὐτῶν ἐνώπιον τοῦ θρόνου, λέγοντες,", "text": "*Pesountai* the *eikosi* and *tessares presbyteroi enōpion* the *kathēmenou epi* the *thronou*, and *proskynousin* to the *zōnti eis tous aiōnas tōn aiōnōn*, and *ballousin* the *stephanous* of them *enōpion* the *thronou*, *legontes*,", "grammar": { "*Pesountai*": "future middle indicative, 3rd plural - they will fall", "*eikosi*": "numeral - twenty", "*tessares*": "numeral, nominative, masculine - four", "*presbyteroi*": "noun, nominative, masculine, plural - elders", "*enōpion*": "preposition with genitive - before/in front of", "*kathēmenou*": "present middle participle, genitive, masculine, singular - of the one sitting", "*epi*": "preposition with genitive - upon/on", "*thronou*": "noun, genitive, masculine, singular - throne", "*proskynousin*": "present active indicative, 3rd plural - they worship", "*zōnti*": "present active participle, dative, masculine, singular - to the one living", "*eis*": "preposition with accusative - into/for", "*tous*": "article, accusative, masculine, plural - the", "*aiōnas*": "noun, accusative, masculine, plural - ages", "*tōn*": "article, genitive, masculine, plural - of the", "*aiōnōn*": "noun, genitive, masculine, plural - ages", "*ballousin*": "future active indicative, 3rd plural - they will cast", "*stephanous*": "noun, accusative, masculine, plural - crowns", "*legontes*": "present active participle, nominative, masculine, plural - saying" }, "variants": { "*Pesountai*": "they will fall down/prostrate themselves", "*presbyteroi*": "elders/older men/senior figures", "*enōpion*": "before/in front of/in the presence of", "*kathēmenou*": "of the one sitting/seated/enthroned", "*proskynousin*": "they worship/pay homage to/bow down to", "*zōnti*": "to the one living/who lives", "*eis tous aiōnas tōn aiōnōn*": "forever and ever/for eternity/for ages of ages", "*ballousin*": "they will cast/throw/lay down", "*stephanous*": "crowns/wreaths/garlands", "*legontes*": "saying/speaking/declaring" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
fall dertil de tjuefire eldste ned foran han som sitter på tronen, tilber ham som lever i all evighet, og kaster sine kroner foran tronen, og sier:
Original Norsk Bibel 1866
da falde de fire og tyve Ældste ned for ham, som sidder paa Thronen, og tilbede ham, som lever i al Evighed, og kaste deres Kroner ned for Thronen, sigende:
King James Version 1769 (Standard Version)
The four and twenty elders fall down befo him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns befo the throne, saying,
KJV 1769 norsk
faller de tjuefire eldste ned foran ham som sitter på tronen, og tilber ham som lever i all evighet, og kaster sine kroner foran tronen og sier:
Norsk oversettelse av Webster
faller de tjuefire eldste ned for ham som sitter på tronen, og de tilber ham som lever i all evighet. De kaster kronene sine ned foran tronen og sier:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
faller de tjuefire eldste ned foran Ham som sitter på tronen, og tilber Ham som lever i evigheters evighet, og de kaster sine kroner foran tronen og sier:
Norsk oversettelse av ASV1901
skal de tjuefire eldste falle ned for ham som sitter på tronen, og tilbe ham som lever i all evighet, og legge sine kroner ned foran tronen, og si:
Norsk oversettelse av BBE
falleri de tjuefire eldste ned for han som sitter på tronen, og tilber Gud, han som lever i all evighet, og legger sine kroner ned for tronen og sier:
Tyndale Bible (1526/1534)
the xxiiii. elders fell doune before him that sat on the trone and worshipped him that lyveth for ever and caste their crounes before the trone sayinge:
Coverdale Bible (1535)
ye xxiiij. elders fell downe before him that sat on the trone, and worshipped him yt lyueth for euer, and cast their crounes before ye trone, sayenge:
Geneva Bible (1560)
The foure and twentie Elders fell downe before him that sate on the throne and worshipped him that liueth for euermore, and cast their crownes before the throne, saying,
Bishops' Bible (1568)
The xxiiij. elders fell downe before him that sate on the throne, and worshipped hym that lyueth for euer, and cast their crownes before the throne, saying:
Authorized King James Version (1611)
The four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying,
Webster's Bible (1833)
the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne, and worship him who lives forever and ever, and throw their crowns before the throne, saying,
Young's Literal Translation (1862/1898)
fall down do the twenty and four elders before Him who is sitting upon the throne, and bow before Him who is living to the ages of the ages, and they cast their crowns before the throne, saying,
American Standard Version (1901)
the four and twenty elders shall fall down before him that sitteth on the throne, and shall worship him that liveth for ever and ever, and shall cast their crowns before the throne, saying,
Bible in Basic English (1941)
The four and twenty rulers go down on their faces before him who is seated on the high seat, and give worship to him who is living for ever and ever, and take off their crowns before the high seat, saying,
World English Bible (2000)
the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne, and worship him who lives forever and ever, and throw their crowns before the throne, saying,
NET Bible® (New English Translation)
the twenty-four elders throw themselves to the ground before the one who sits on the throne and worship the one who lives forever and ever, and they offer their crowns before his throne, saying:
Referenced Verses
- Rev 4:4 : 4 Around the throne were twenty-four seats, and upon the seats I saw twenty-four elders sitting, clothed in white garments, and they had crowns of gold on their heads.
- Rev 5:14 : 14 Then the four living creatures said, Amen. And the twenty-four elders fell down and worshiped Him who lives forever and ever.
- Rev 5:8 : 8 And when He had taken the book, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each having a harp and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
- Rev 19:4 : 4 And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sat on the throne, saying, Amen; Hallelujah.
- Rev 7:11 : 11 And all the angels stood around the throne, and around the elders and the four living creatures, and fell before the throne on their faces, and worshiped God,
- Ps 95:6 : 6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
- 1 Chr 29:11-16 : 11 Yours, O LORD, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in heaven and in earth is Yours; Yours is the kingdom, O LORD, and You are exalted as head above all. 12 Both riches and honor come from You, and You reign over all; in Your hand is power and might; in Your hand it is to make great, and to give strength to all. 13 Now therefore, our God, we thank You, and praise Your glorious name. 14 But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly as this? For all things come from You, and of Your own have we given You. 15 For we are strangers before You, and sojourners, as were all our fathers; our days on the earth are as a shadow, and there is no abiding. 16 O LORD our God, all this abundance that we have prepared to build You a house for Your holy name is from Your hand, and is all Your own.
- 1 Chr 29:20 : 20 And David said to all the assembly, Now bless the LORD your God. And all the assembly blessed the LORD God of their fathers, and bowed down their heads, and worshiped the LORD, and the king.
- Matt 2:11 : 11 And when they had come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, frankincense, and myrrh.
- Matt 4:9-9 : 9 And said to him, All these things will I give you, if you will fall down and worship me. 10 Then Jesus said to him, Go away, Satan, for it is written, You shall worship the Lord your God, and only him shall you serve.
- Luke 24:52 : 52 And they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy:
- Rev 11:16 : 16 And the twenty-four elders who sat before God on their thrones fell on their faces and worshiped God,
- Rev 15:4 : 4 Who shall not fear You, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy. For all nations shall come and worship before You, for Your judgments have been revealed.
- Rev 22:8-9 : 8 And I, John, saw these things and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel who showed me these things. 9 Then he said to me, See that you do not do it: for I am your fellow servant, and of your brethren the prophets, and of those who keep the sayings of this book: worship God.
- Ps 72:11 : 11 Yes, all kings shall fall down before him; all nations shall serve him.
- Ps 115:1 : 1 Not unto us, O LORD, not unto us, but to Your name give glory, for Your mercy and for Your truth's sake.
- Rev 4:9 : 9 Whenever the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, who lives forever and ever,
- 1 Cor 15:10 : 10 But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me was not in vain; but I labored more abundantly than they all, yet not I, but the grace of God which was with me.
- 2 Chr 7:3 : 3 And when all the children of Israel saw how the fire came down, and the glory of the LORD upon the house, they bowed with their faces to the ground on the pavement, and worshiped and praised the LORD, saying, For He is good; for His mercy endures forever.
- Job 1:20 : 20 Then Job arose, tore his robe, shaved his head, and fell to the ground and worshipped.