Verse 1

Let every soul be subject to the higher authorities. For there is no authority except from God; the authorities that exist are ordained by God.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    La hver sjel underordne seg de overordnede maktene. For det finnes ingen makt uten fra Gud; de maktene som er, er innsatt av Gud.

  • NT, oversatt fra gresk

    Hver sjel skal underkaste seg de myndigheter som har makt over dem, for det finnes ingen myndighet som ikke er innstiftet av Gud; de gjeldende myndigheter er derfor innstiftet av Gud.

  • Norsk King James

    La hver sjel være underlagt de overordnede myndighetene. For det finnes ingen myndighet uten fra Gud; de myndigheter som eksisterer, er innsatt av Gud.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Enhver skal underordne seg de styrende myndigheter, for det finnes ingen myndighet som ikke er fra Gud. De myndighetene som finnes, er innstiftet av Gud.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Hver sjel må underordne seg de høyere myndigheter. For det er ingen myndighet uten av Gud: de som er, er innsatt av Gud.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Hver sjel skal underordne seg de styrende myndighetene, for det er ingen myndighet som ikke er fra Gud. De myndighetene som finnes, er innsatt av Gud.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Enhver må underordne seg de myndigheter som er over oss. For det finnes ingen myndighet som ikke er fra Gud, de som finnes er innstiftet av Gud.

  • o3-mini KJV Norsk

    La hver sjel underordne seg de høyere myndigheter. For det finnes ingen makt utenom Gud; de som hersker, er oppnevnt av Gud.

  • gpt4.5-preview

    La hver sjel underordne seg de høyere myndigheter, for det finnes ingen myndighet uten fra Gud. De myndigheter som finnes, er innsatt av Gud.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    La hver sjel underordne seg de høyere myndigheter, for det finnes ingen myndighet uten fra Gud. De myndigheter som finnes, er innsatt av Gud.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Enhver skal underordne seg de myndigheter som står over ham, for det finnes ingen myndighet som ikke er fra Gud, og de myndigheter som finnes, er innsatt av Gud.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Let every person be subject to the governing authorities. For there is no authority except from God, and those that exist have been established by God.

  • biblecontext

    { "verseID": "Romans.13.1", "source": "Πᾶσα ψυχὴ ἐξουσίαις ὑπερεχούσαις ὑποτασσέσθω. Οὐ γάρ ἐστιν ἐξουσία εἰ μὴ ἀπὸ Θεοῦ: αἱ δὲ οὖσαι ἐξουσίαι ὑπὸ τοῦ Θεοῦ τεταγμέναι εἰσίν.", "text": "Every *psychē* to *exousiais hyperechousais* let be *hypotassesthō*. Not *gar* is *exousia* except from *Theou*: the *de* being *exousiai* by the *Theou* *tetagmenai* are.", "grammar": { "*psychē*": "nominative, feminine, singular - soul/life", "*exousiais*": "dative, feminine, plural - authorities/powers", "*hyperechousais*": "present active participle, dative, feminine, plural - higher/superior", "*hypotassesthō*": "present middle/passive imperative, 3rd singular - let be subject to", "*gar*": "postpositive conjunction - for/because", "*exousia*": "nominative, feminine, singular - authority/power", "*Theou*": "genitive, masculine, singular - of God", "*de*": "postpositive conjunction - but/and/now", "*exousiai*": "nominative, feminine, plural - authorities/powers", "*tetagmenai*": "perfect passive participle, nominative, feminine, plural - having been appointed/ordered" }, "variants": { "*psychē*": "soul/person/life/being", "*exousia*": "authority/power/jurisdiction/right", "*hyperechousais*": "higher/superior/eminent/governing", "*hypotassesthō*": "be subject to/submit to/obey", "*tetagmenai*": "appointed/ordained/established/arranged" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Enhver skal underordne seg de styrende myndigheter. Det finnes ingen myndighet uten at den er fra Gud, og de myndigheter som eksisterer, er innsatt av Gud.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Hvert Menneske være de foresatte Øvrigheder underdanig; thi der er ikke Øvrighed uden af Gud, men de Øvrigheder, som ere, haver Gud beskikket;

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.

  • KJV 1769 norsk

    La hver sjel underordne seg de høyere makter. For det finnes ingen makt utenom Gud, og de makter som finnes, er innsatt av Gud.

  • Norsk oversettelse av Webster

    La hver sjel underordne seg de høyere myndighetene, for det er ingen myndighet som ikke er fra Gud, og de som eksisterer, er innsatt av Gud.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    La enhver sjel underordne seg de høyere myndigheter, for det finnes ingen myndighet uten at den er fra Gud, og de eksisterende myndighetene er innsatt av Gud.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Enhver skal underordne seg de høyere myndigheter, for det finnes ingen myndighet som ikke er fra Gud, og de som finnes, er innstiftet av Gud.

  • Norsk oversettelse av BBE

    La enhver underordne seg de høyere myndigheter, for det finnes ingen myndighet som ikke er av Gud, og alle myndigheter er innsatt av Gud.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Let every soule submit him selfe vnto the auctorite of ye hyer powers. For there is no power but of God.

  • Coverdale Bible (1535)

    Let euery soule submytte himselfe to the auctorite off the hyer powers. For there is no power but of God.

  • Geneva Bible (1560)

    Let euery soule be subiect vnto the higher powers: for there is no power but of God: and the powers that be, are ordeined of God.

  • Bishops' Bible (1568)

    Let euery soule be subiect vnto the hyer powers: For there is no power but of god. The powers that be, are ordeyned of God.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.

  • Webster's Bible (1833)

    Let every soul be in subjection to the higher authorities, for there is no authority except from God, and those who exist are ordained by God.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Let every soul to the higher authorities be subject, for there is no authority except from God, and the authorities existing are appointed by God,

  • American Standard Version (1901)

    Let every soul be in subjection to the higher powers: for there is no power but of God; and the [powers] that be are ordained of God.

  • Bible in Basic English (1941)

    Let everyone put himself under the authority of the higher powers, because there is no power which is not of God, and all powers are ordered by God.

  • World English Bible (2000)

    Let every soul be in subjection to the higher authorities, for there is no authority except from God, and those who exist are ordained by God.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Submission to Civil Government Let every person be subject to the governing authorities. For there is no authority except by God’s appointment, and the authorities that exist have been instituted by God.

Referenced Verses

  • Titus 3:1 : 1 Remind them to be subject to rulers and authorities, to obey, to be ready for every good work,
  • 1 Pet 2:13-17 : 13 Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: whether to the king, as supreme, 14 Or to governors, as to those who are sent by Him for the punishment of evildoers and for the praise of those who do good. 15 For this is the will of God, that by doing good you may put to silence the ignorance of foolish men: 16 As free, yet not using liberty as a cloak for vice, but as bondservants of God. 17 Honor all people. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
  • John 19:11 : 11 Jesus answered, You could have no power against me at all, except it were given you from above: therefore he who delivered me to you has the greater sin.
  • Eph 5:21 : 21 Submitting to one another in the fear of God.
  • Matt 6:13 : 13 And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.
  • 2 Pet 2:10-11 : 10 And especially those who walk according to the flesh in the lust of uncleanness and despise authority. They are presumptuous, self-willed, and not afraid to speak evil of dignities. 11 Whereas angels, who are greater in power and might, do not bring a slanderous accusation against them before the Lord.
  • Jude 1:8 : 8 Likewise also these dreamers defile the flesh, reject authority, and speak evil of dignitaries.
  • Prov 8:15-16 : 15 By me kings reign, and princes decree justice. 16 By me princes rule, and nobles, and all the judges of the earth.
  • Dan 2:21 : 21 And he changes the times and the seasons: he removes kings and sets up kings: he gives wisdom to the wise and knowledge to those who know understanding.
  • Dan 4:32 : 32 And they shall drive you from men, and your dwelling shall be with the beasts of the field; they shall make you eat grass as oxen, and seven times shall pass over you, until you know that the Most High rules in the kingdom of men, and gives it to whomever He will.
  • Dan 5:18-23 : 18 O king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father a kingdom, majesty, glory, and honor. 19 And because of the majesty that he gave him, all peoples, nations, and languages trembled and feared before him; whomever he wished, he executed; whomever he wished, he kept alive; whomever he wished, he set up; and whomever he wished, he put down. 20 But when his heart was lifted up, and his spirit was hardened with pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him. 21 Then he was driven from the sons of men; his heart was made like the beasts, and his dwelling was with the wild donkeys. They fed him with grass like oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till he knew that the Most High God rules in the kingdom of men, and that He appoints over it whomever He chooses. 22 And you his son, O Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this. 23 But you have lifted yourself up against the Lord of heaven. They have brought the vessels of His house before you, and you and your lords, your wives, and your concubines have drunk wine from them, and you have praised the gods of silver, and gold, brass, iron, wood, and stone, which do not see or hear or know; and the God who holds your breath in His hand and owns all your ways, you have not glorified.
  • Jer 27:5-8 : 5 I have made the earth, the man and the beast that are upon the ground, by my great power and by my outstretched arm, and have given it to whom it seemed right to me. 6 And now I have given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar, the king of Babylon, my servant; and the beasts of the field I have given him also to serve him. 7 And all nations shall serve him, and his son, and his grandson, until the very time of his land comes: and then many nations and great kings shall enslave him. 8 And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar the king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation I will punish, says the LORD, with the sword, and with famine, and with pestilence, until I have consumed them by his hand.
  • 1 Chr 28:4-5 : 4 However the LORD God of Israel chose me before all the house of my father to be king over Israel forever: for he has chosen Judah to be the ruler; and of the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he was pleased to make me king over all Israel: 5 And of all my sons, (for the LORD has given me many sons,) he has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
  • Ps 62:11 : 11 God has spoken once; twice have I heard this: that power belongs to God.
  • Rev 1:5 : 5 And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loved us and washed us from our sins in his own blood,
  • Rev 17:14 : 14 These will make war with the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords and King of kings, and those who are with him are called, chosen, and faithful.
  • Rev 19:16 : 16 And he has on his robe and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
  • Deut 17:12 : 12 The man who acts presumptuously and will not listen to the priest who stands to minister there before the LORD your God, or to the judge, that man shall die; so you shall put away the evil from Israel.
  • 1 Sam 2:8 : 8 He raises up the poor from the dust, and lifts up the needy from the ashes, to set them among princes and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD's, and he has set the world upon them.