Verse 12

The night is far spent, the day is at hand. Therefore let us cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Natten er godt over, dagen er nær; la oss derfor legge av mørkets gjerninger, og ta på oss lysets rustning.

  • NT, oversatt fra gresk

    Natten er godt på vei, og dagen er nær; la oss derfor kaste av mørkets gjerninger og ikle oss lysets rustning.

  • Norsk King James

    Natten er langt ute, dagen er nær; la oss derfor kaste av oss mørkets gjerninger og ta på oss lysets rustning.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Natten er snart omme, og dagen er nær. La oss derfor legge bort mørkets gjerninger og kle oss i lysets rustning.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Natten er langt fremme, dagen er nær; la oss da legge av mørkets gjerninger og ikle oss lysets rustning.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Natten har avtatt, dagen er nær. La oss derfor legge vekk mørkets gjerninger og iføre oss lysets våpen.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Natten er snart over, dagen er nær. La oss derfor legge av mørkets gjerninger og kle oss i lysets rustning.

  • o3-mini KJV Norsk

    Natten er forbi, og dagen er nær. La oss derfor kaste bort mørkets gjerninger og iføre oss lysets rustning.

  • gpt4.5-preview

    Natten er snart slutt, og dagen er nær. La oss derfor legge bort mørkets gjerninger og ikle oss lysets rustning.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Natten er snart slutt, og dagen er nær. La oss derfor legge bort mørkets gjerninger og ikle oss lysets rustning.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Natten er på hell, og dagen er nær; la oss da legge bort mørkets gjerninger og kle oss i lysets våpen.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The night is far gone, and the day is near. So let us cast off the works of darkness and put on the armor of light.

  • biblecontext

    { "verseID": "Romans.13.12", "source": "Ἡ νὺξ προέκοψεν, ἡ δὲ ἡμέρα ἤγγικεν: ἀποθώμεθα οὖν τὰ ἔργα τοῦ σκότους, καὶ ἐνδυσώμεθα τὰ ὅπλα τοῦ φωτός.", "text": "The *nyx proekopsen*, the *de hēmera ēngiken*: *apothōmetha oun* the *erga* of the *skotous*, and *endysōmetha* the *hopla* of the *phōtos*.", "grammar": { "*nyx*": "nominative, feminine, singular - night", "*proekopsen*": "aorist active indicative, 3rd singular - has advanced/progressed", "*de*": "postpositive conjunction - but/and/now", "*hēmera*": "nominative, feminine, singular - day", "*ēngiken*": "perfect active indicative, 3rd singular - has drawn near", "*apothōmetha*": "aorist middle subjunctive, 1st plural - let us put off/away", "*oun*": "inferential conjunction - therefore/then", "*erga*": "accusative, neuter, plural - works/deeds", "*skotous*": "genitive, neuter, singular - of darkness", "*endysōmetha*": "aorist middle subjunctive, 1st plural - let us put on", "*hopla*": "accusative, neuter, plural - weapons/armor", "*phōtos*": "genitive, neuter, singular - of light" }, "variants": { "*nyx*": "night/darkness", "*proekopsen*": "has advanced/progressed/gone far", "*hēmera*": "day/daylight", "*ēngiken*": "has drawn near/approached/come close", "*apothōmetha*": "let us put off/cast off/lay aside", "*erga*": "works/deeds/actions", "*skotous*": "darkness/obscurity", "*endysōmetha*": "let us put on/clothe ourselves with", "*hopla*": "weapons/armor/instruments", "*phōtos*": "light/brightness" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Natten er snart slutt, og dagen er nær. La oss da legge bort mørkets gjerninger og ta på oss lysets rustning.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Natten er fremgangen og Dagen er kommen nær. Derfor lader os aflægge Mørkets Gjerninger og iføre Lysets Vaaben.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.

  • KJV 1769 norsk

    Natten er langt på vei, dagen er nær: la oss derfor legge av mørkets gjerninger og kle oss i lysets rustning.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Natten er langt på vei, og dagen er nær. La oss derfor legge av mørkets gjerninger og ta på oss lysets rustning.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Natten er nesten over, og dagen er nær. La oss derfor legge bort mørkets gjerninger og ta på oss lysets rustning.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Natten er langt på vei, og dagen er nær. La oss da legge av mørkets gjerninger og ta på oss lysets rustning.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Natten er langt på vei, og dagen er nær; la oss legge av oss mørkets gjerninger og ta på oss lysets våpen,

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    The nyght is passed and the daye is come nye. Let us therfore cast awaye the dedes of darcknes and let vs put on the (Armoure) of lyght.

  • Coverdale Bible (1535)

    the nighte is past, but the daye is come nye.) Let vs therfore cast awaye ye workes of darknesse, and put on the armoure of lighte.

  • Geneva Bible (1560)

    The night is past, and the day is at hande, let vs therefore cast away the workes of darkenesse, and let vs put on the armour of light,

  • Bishops' Bible (1568)

    The nyght is passed, the day is come nye. Let vs therfore caste away the deedes of darknesse, & let vs put on the armour of lyght.

  • Authorized King James Version (1611)

    The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.

  • Webster's Bible (1833)

    The night is far gone, and the day is near. Let's therefore throw off the works of darkness, and let's put on the armor of light.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    the night did advance, and the day came nigh; let us lay aside, therefore, the works of the darkness, and let us put on the armour of the light;

  • American Standard Version (1901)

    The night is far spent, and the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.

  • Bible in Basic English (1941)

    The night is far gone, and the day is near: so let us put off the works of the dark, arming ourselves with light,

  • World English Bible (2000)

    The night is far gone, and the day is near. Let's therefore throw off the works of darkness, and let's put on the armor of light.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The night has advanced toward dawn; the day is near. So then we must lay aside the works of darkness, and put on the weapons of light.

Referenced Verses

  • Eph 5:11 : 11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather expose them.
  • 2 Cor 6:7 : 7 By the word of truth, by the power of God, by the armor of righteousness on the right hand and on the left,
  • Isa 2:20 : 20 In that day a man shall cast away his idols of silver and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;
  • Isa 30:22 : 22 You shall defile also the covering of your graven images of silver, and the ornament of your molten images of gold: you shall cast them away as a menstrual cloth; you shall say to it, Be gone.
  • Ezek 18:31-32 : 31 Cast away from you all your transgressions, whereby you have transgressed; and make yourselves a new heart and a new spirit: for why will you die, O house of Israel? 32 For I have no pleasure in the death of him who dies, says the Lord GOD: therefore turn yourselves, and live.
  • 1 Thess 5:5-8 : 5 You are all children of light, and children of the day: we are not of the night, nor of darkness. 6 Therefore let us not sleep, as others do; but let us watch and be sober. 7 For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night. 8 But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and as a helmet, the hope of salvation.
  • Jas 1:21 : 21 Therefore lay aside all filthiness and excess of wickedness, and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls.
  • Eph 6:11-18 : 11 Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the schemes of the devil. 12 For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. 13 Therefore, take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. 14 Stand therefore, having your waist girded with truth, and having on the breastplate of righteousness; 15 And your feet fitted with the readiness of the gospel of peace; 16 Above all, taking the shield of faith, with which you shall be able to extinguish all the fiery darts of the wicked. 17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God; 18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and being watchful to this end with all perseverance and supplication for all the saints;
  • Col 3:8-9 : 8 But now you also put off all these: anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. 9 Do not lie to one another, seeing that you have put off the old self with its deeds. 10 And have put on the new self, which is renewed in knowledge after the image of him who created him. 11 Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, slave nor free, but Christ is all, and in all. 12 Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on compassion, kindness, humility, meekness, patience. 13 Bearing with one another and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so also do you. 14 And above all these things put on love, which is the bond of perfection. 15 And let the peace of God rule in your hearts, to which also you are called in one body; and be thankful. 16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord. 17 And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
  • 1 John 2:8-9 : 8 Again, a new commandment I write to you, which thing is true in him and in you, because the darkness is past, and the true light now shines. 9 He who says he is in the light, and hates his brother, is in darkness even until now.
  • Rev 1:3 : 3 Blessed is he who reads, and those who hear the words of this prophecy, and keep those things which are written in it: for the time is near.
  • Rev 22:10 : 10 And he said to me, Do not seal the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.
  • John 3:19-21 : 19 This is the condemnation, that light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. 20 Everyone who does evil hates the light and does not come to the light, lest his deeds should be exposed. 21 But he who does the truth comes to the light, that his deeds may be clearly seen, that they have been done in God.
  • Rom 13:14 : 14 But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to fulfill its lusts.
  • Eph 4:22 : 22 That you put off, concerning your former conduct, the old man which grows corrupt according to the deceitful lusts,
  • Job 24:14-17 : 14 The murderer, rising with the light, kills the poor and needy, and in the night is like a thief. 15 The eye of the adulterer waits for twilight, saying, No eye shall see me, and disguises his face. 16 In the dark they break into houses, which they had marked for themselves in the daytime; they do not know the light. 17 For the morning is to them even as the shadow of death; if one knows them, they are in the terrors of the shadow of death.
  • Song 2:17 : 17 Until the day breaks and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young deer upon the mountains of Bether.
  • 1 Pet 2:1 : 1 Therefore, laying aside all malice, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking,
  • 1 John 1:5-7 : 5 This then is the message which we have heard from him, and declare to you, that God is light, and in him there is no darkness at all. 6 If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not practice the truth: 7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanses us from all sin.