Verse 8

Owe no one anything except to love one another, for he who loves another has fulfilled the law.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Skyld ingen noe, unntatt å elske hverandre; for den som elsker den andre, har oppfylt loven.

  • NT, oversatt fra gresk

    Skyld ingen noe, annet enn å elske hverandre; for den som elsker sin neste, har oppfylt loven.

  • Norsk King James

    Skyld ingen noe, bortsett fra å elske hverandre; for den som elsker en annen, har oppfylt loven.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Vær ingen noe skyldig, annet enn å elske hverandre. For den som elsker andre, har oppfylt loven.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Vær ingen noe skyldig, uten det å elske hverandre: for den som elsker den andre, har oppfylt loven.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Vær ingen noe skyldig, unntatt det å elske hverandre. For den som elsker sin neste har oppfylt loven.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Vær ingen noe skyldig, annet enn å elske hverandre, for den som elsker sin neste, har oppfylt loven.

  • o3-mini KJV Norsk

    Skyld ingen noe, annet enn å elske hverandre; for den som elsker sin neste, har oppfylt loven.

  • gpt4.5-preview

    Vær ikke skyldig noen noe, annet enn å elske hverandre. For den som elsker sin neste, har oppfylt loven.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Vær ikke skyldig noen noe, annet enn å elske hverandre. For den som elsker sin neste, har oppfylt loven.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Vær ikke skyldig noe annet enn å elske hverandre, for den som elsker sin neste, har oppfylt loven.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Owe no one anything, except to love one another, for he who loves his neighbor has fulfilled the law.

  • biblecontext

    { "verseID": "Romans.13.8", "source": "Μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε, εἰ μὴ τὸ ἀγαπᾷν ἀλλήλους: ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον νόμον πεπλήρωκεν.", "text": "To no one nothing *opheilete*, except the *agapan allēlous*: the *gar agapōn* the *heteron nomon peplērōken*.", "grammar": { "*opheilete*": "present active imperative, 2nd plural - owe/be indebted", "*agapan*": "present active infinitive - to love", "*allēlous*": "accusative, masculine, plural - one another", "*gar*": "postpositive conjunction - for/because", "*agapōn*": "present active participle, nominative, masculine, singular - loving", "*heteron*": "accusative, masculine, singular - other/another", "*nomon*": "accusative, masculine, singular - law", "*peplērōken*": "perfect active indicative, 3rd singular - has fulfilled" }, "variants": { "*opheilete*": "owe/be indebted to/be obligated to", "*agapan*": "to love/cherish", "*heteron*": "other/another/neighbor", "*nomon*": "law/code/regulation", "*peplērōken*": "has fulfilled/completed/satisfied" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Skyld ikke noen noe, bortsett fra å elske hverandre; for den som elsker andre, har oppfylt loven.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Bliver Ingen Noget skyldige, uden det at elske hverandre; thi hvo, som elsker den Anden, haver opfyldt Loven.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.

  • KJV 1769 norsk

    Skyld ikke noen noe annet enn å elske hverandre, for den som elsker andre, har oppfylt loven.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Skyld ingen noe, unntatt å elske hverandre; for den som elsker sin neste, har oppfylt loven.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Vær ingen noe skyldig, annet enn å elske hverandre, for den som elsker sin neste har oppfylt loven.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Vær ingen noe skyldig, unntatt å elske hverandre. For den som elsker sin neste, har oppfylt loven.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Stå ikke i gjeld til noen, bortsett fra å elske hverandre; for den som elsker sin neste, har oppfylt loven.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Owe nothinge to eny man: but to love one another. For he that loveth another fulfylleth the lawe.

  • Coverdale Bible (1535)

    Owe nothinge to eny man, but to loue one another. For he that loueth another, hath fulfylled the lawe.

  • Geneva Bible (1560)

    Owe nothing to any man, but to loue one another: for he that loueth another, hath fulfilled the Lawe.

  • Bishops' Bible (1568)

    Owe nothyng to no man, but to loue one another: (For he that loueth another, hath fulfylled the lawe.

  • Authorized King James Version (1611)

    Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.

  • Webster's Bible (1833)

    Owe no one anything, except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    To no one owe anything, except to love one another; for he who is loving the other -- law he hath fulfilled,

  • American Standard Version (1901)

    Owe no man anything, save to love one another: for he that loveth his neighbor hath fulfilled the law.

  • Bible in Basic English (1941)

    Be in debt for nothing, but to have love for one another: for he who has love for his neighbour has kept all the law.

  • World English Bible (2000)

    Owe no one anything, except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Exhortation to Love Neighbors Owe no one anything, except to love one another, for the one who loves his neighbor has fulfilled the law.

Referenced Verses

  • Rom 13:10 : 10 Love does no harm to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the law.
  • Gal 5:14 : 14 For all the law is fulfilled in one word, even in this: 'You shall love your neighbor as yourself.'
  • Matt 7:12 : 12 Therefore, whatever you want others to do to you, do also to them: for this is the Law and the Prophets.
  • Matt 22:39-40 : 39 And the second is like it: You shall love your neighbor as yourself. 40 On these two commandments hang all the Law and the Prophets.
  • Jas 2:8 : 8 If you fulfill the royal law according to the Scripture, You shall love your neighbor as yourself, you do well.
  • John 13:34 : 34 A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another.
  • Rom 13:7 : 7 Render therefore to all their due: taxes to whom taxes are due, customs to whom customs, fear to whom fear, honor to whom honor.
  • Col 3:14 : 14 And above all these things put on love, which is the bond of perfection.
  • Prov 3:27-28 : 27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it. 28 Do not say to your neighbor, 'Go, and come again, and tomorrow I will give,' when you have it with you.
  • Deut 24:14-15 : 14 You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is of your brethren or of the strangers that are in your land within your gates: 15 You shall give him his wages on the same day, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and sets his heart upon it: lest he cry against you to the LORD, and it be sin to you.
  • 1 Tim 1:5 : 5 Now the purpose of the commandment is love from a pure heart, from a good conscience, and from sincere faith: