Verse 19

For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one many will be made righteous.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    For slik som mange ble syndere ved én manns ulydighet, slik skal mange bli rettferdige ved én manns lydighet.

  • NT, oversatt fra gresk

    For slik som ved én uvillighet ble mange gjort til syndere, slik skal også ved den enkle lydighet bli mange gjort til rettferdige.

  • Norsk King James

    For slik som én manns ulydighet gjorde mange til syndere, slik skal én manns lydighet gjøre mange til rettferdige.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    For slik som de mange ble syndere ved det ene menneskets ulydighet, slik skal de mange bli rettferdige ved den enes lydighet.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    For som ved den enes ulydighet ble de mange syndere, så skal også ved den enes lydighet de mange bli rettferdige.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    For likesom ved det ene menneskes ulydighet ble de mange syndere, slik skal også de mange ved den enes lydighet bli rettferdige.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    For som ved én manns ulydighet ble mange gjort til syndere, så skal også mange bli gjort rettferdige ved én manns lydighet.

  • o3-mini KJV Norsk

    For slik som ved én mannens ulydighet ble mange gjort til syndere, så skal ved én mannens lydighet mange bli gjort til rettferdige.

  • gpt4.5-preview

    For slik som mange ble gjort til syndere ved det ene menneskets ulydighet, slik skal også mange gjøres rettferdige ved den enes lydighet.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For slik som mange ble gjort til syndere ved det ene menneskets ulydighet, slik skal også mange gjøres rettferdige ved den enes lydighet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    For likesom de mange ble syndere ved det enes ulydighet, skal de mange også bli rettferdige ved den enes lydighet.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    For just as through the disobedience of one man the many were made sinners, so also through the obedience of one man the many will be made righteous.

  • biblecontext

    { "verseID": "Romans.5.19", "source": "Ὥσπερ γὰρ διὰ τῆς παρακοῆς τοῦ ἑνὸς ἀνθρώπου ἁμαρτωλοὶ κατεστάθησαν οἱ πολλοί, οὕτως καὶ διὰ τῆς ὑπακοῆς τοῦ ἑνὸς δίκαιοι κατασταθήσονται οἱ πολλοί.", "text": "Just as *gar* through the *parakoēs* of the *henos anthrōpou hamartōloi katestathēsan* the many, thus also through the *hypakoēs* of the *henos dikaioi katastathēsontai* the many.", "grammar": { "*gar*": "postpositive conjunction - for/because", "*parakoēs*": "genitive singular feminine - disobedience", "*henos anthrōpou*": "genitive singular masculine - one man", "*hamartōloi*": "nominative plural masculine - sinners", "*katestathēsan*": "aorist passive indicative, 3rd person plural - were constituted/appointed/made", "*hypakoēs*": "genitive singular feminine - obedience", "*henos*": "genitive singular masculine - one", "*dikaioi*": "nominative plural masculine - righteous ones", "*katastathēsontai*": "future passive indicative, 3rd person plural - will be constituted/appointed/made" }, "variants": { "*parakoēs*": "disobedience/refusal to hear/insubordination", "*hamartōloi*": "sinners/transgressors", "*katestathēsan*": "were constituted/appointed/made/established", "*hypakoēs*": "obedience/compliance/submission", "*dikaioi*": "righteous ones/just ones", "*katastathēsontai*": "will be constituted/appointed/made/established" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    For slik de mange ble syndere ved det ene menneskets ulydighet, slik skal også de mange bli rettferdige ved den enes lydighet.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi ligesom ved det ene Menneskes Ulydighed de Mange ere blevne Syndere, saa skulle og de Mange vorde retfærdige ved den Enes Lydighed.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous.

  • KJV 1769 norsk

    For slik mange ble gjort til syndere ved ett menneskes ulydighet, slik skal mange bli gjort rettferdige ved en manns lydighet.

  • Norsk oversettelse av Webster

    For slik som mange ble syndere ved den ene manns ulydighet, slik skal også mange bli rettferdige ved den enes lydighet.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    For som ved den ene manns ulydighet ble de mange gjort til syndere, slik skal også de mange bli gjort rettferdige ved den enes lydighet.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    For likesom de mange ble syndere ved det ene menneskets ulydighet, slik skal også de mange bli rettferdige ved den enes lydighet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    For slik som de mange ble syndere ved den enes ulydighet, slik skal de mange bli rettferdiggjort ved den enes lydighet.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    For as by one manes disobediece many be cam synners: so by ye obediece of one shall many be made righteous.

  • Coverdale Bible (1535)

    For as by the disobedience of one, many became synners, euen so by the obedience of one shal many be made righteous.

  • Geneva Bible (1560)

    For as by one mans disobedience many were made sinners, so by that obedience of that one shall many also be made righteous.

  • Bishops' Bible (1568)

    For as by one mans disobedience many became sinners: so by the obedience of one, shall many be made ryghteous.

  • Authorized King James Version (1611)

    For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous.

  • Webster's Bible (1833)

    For as through the one man's disobedience many were made sinners, even so through the obedience of the one will many be made righteous.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    for as through the disobedience of the one man, the many were constituted sinners: so also through the obedience of the one, shall the many be constituted righteous.

  • American Standard Version (1901)

    For as through the one man's disobedience the many were made sinners, even so through the obedience of the one shall the many be made righteous.

  • Bible in Basic English (1941)

    Because, as numbers of men became sinners through the wrongdoing of one man, even so will great numbers get righteousness through the keeping of the word of God by one man.

  • World English Bible (2000)

    For as through the one man's disobedience many were made sinners, even so through the obedience of the one, many will be made righteous.

  • NET Bible® (New English Translation)

    For just as through the disobedience of the one man many were made sinners, so also through the obedience of one man many will be made righteous.

Referenced Verses

  • 2 Cor 5:21 : 21 For he made him who knew no sin to be sin for us, that we might become the righteousness of God in him.
  • Phil 2:8 : 8 And being found in appearance as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
  • Eph 1:6 : 6 To the praise of the glory of His grace, by which He has made us accepted in the Beloved.
  • Rom 5:15 : 15 But the free gift is not like the offense. For if by the offense of one many died, much more the grace of God and the gift by grace of the one Man, Jesus Christ, abounded to many.
  • Rom 5:18 : 18 Therefore, as through one offense judgment came to all men, resulting in condemnation, even so through one act of righteousness the free gift came to all men, resulting in justification of life.
  • Isa 53:10-12 : 10 Yet it pleased the LORD to bruise him; he has put him to grief: when you make his soul an offering for sin, he shall see his offspring, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. 11 He shall see the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge, my righteous servant shall justify many; for he shall bear their iniquities. 12 Therefore I will divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
  • Dan 9:24 : 24 Seventy weeks are determined upon your people and upon your holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy.
  • Rom 5:12 : 12 Therefore, just as through one man sin entered the world, and death through sin, and thus death spread to all men, because all sinned:
  • Rev 7:9-9 : 9 After this I looked, and behold, a great multitude, which no one could number, of all nations, and tribes, and peoples, and languages, stood before the throne and before the Lamb, clothed with white robes, and palm branches in their hands; 10 And cried with a loud voice, saying, Salvation belongs to our God who sits upon the throne, and to the Lamb. 11 And all the angels stood around the throne, and around the elders and the four living creatures, and fell before the throne on their faces, and worshiped God, 12 Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honor, and power, and might, be to our God forever and ever. Amen. 13 Then one of the elders answered, saying to me, Who are these clothed in white robes, and where did they come from? 14 And I said to him, Sir, you know. And he said to me, These are those who came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. 15 Therefore they are before the throne of God, and serve Him day and night in His temple; and He who sits on the throne shall dwell among them. 16 They shall neither hunger anymore nor thirst anymore; neither shall the sun strike them, nor any heat. 17 For the Lamb who is in the midst of the throne will shepherd them and will lead them to living fountains of waters; and God will wipe away all tears from their eyes.