Verse 11
Knowing that such a person is warped and sinful, being self-condemned.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
for du vet at en slik er fordreid og synder, og er dømt av seg selv.
NT, oversatt fra gresk
Idet du vet at en slik person har falt fra og synder, og er selvfordømt.
Norsk King James
For du vet at en slik person er misledet og synder, idet han er dømt av seg selv.
Modernisert Norsk Bibel 1866
for du vet at en slik person er på avveier, han synder og har fordømt seg selv.
KJV/Textus Receptus til norsk
for en slik er fordervet og syndig, fordømt av seg selv.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Ettersom du vet at en slik person har vendt seg bort fra sannheten og synder, er han allerede selvfordømt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
ledd ved at han vet at en slik en er forvirret og synder, og er selvfordømt.
o3-mini KJV Norsk
Vær klar over at en slik person er fordervet og synder, og dermed blir han selv dømt.
gpt4.5-preview
Du vet at en slik er på villspor, synder og har domfelt seg selv.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du vet at en slik er på villspor, synder og har domfelt seg selv.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For du vet at en slik person er blitt forvrengt og synder, dømt av seg selv.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Knowing that such a person is warped, sinful, and self-condemned.
biblecontext
{ "verseID": "Titus.3.11", "source": "Εἰδὼς ὅτι ἐξέστραπται ὁ τοιοῦτος, καὶ ἁμαρτάνει, ὢν αὐτοκατάκριτος.", "text": "*Eidōs hoti exestraptai ho toioutos*, and *hamartanei*, *ōn autokataktritos*.", "grammar": { "*Eidōs*": "perfect active participle, nominative, masculine, singular - knowing", "*hoti*": "conjunction - that", "*exestraptai*": "perfect passive, 3rd singular - has been perverted/turned aside", "*ho*": "nominative, masculine, singular - the", "*toioutos*": "nominative, masculine, singular - such a one/such a person", "and": "conjunction (καὶ) - and", "*hamartanei*": "present active, 3rd singular - he sins", "*ōn*": "present participle, nominative, masculine, singular - being", "*autokataktritos*": "nominative, masculine, singular - self-condemned" }, "variants": { "*Eidōs*": "knowing/being aware/understanding", "*exestraptai*": "has been perverted/turned aside/twisted/corrupted", "*toioutos*": "such a one/such a person/this kind of person", "*hamartanei*": "he sins/errs/misses the mark", "*autokataktritos*": "self-condemned/condemned by his own actions/self-judged" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For du vet at slike mennesker har vendt seg bort og synder, og de dømmer seg selv.
Original Norsk Bibel 1866
vidende, at en Saadan er forvendt og synder, fordømt af sig selv.
King James Version 1769 (Standard Version)
Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
KJV 1769 norsk
Du vet at slike mennesker er fordrevet og synder, dømt av seg selv.
Norsk oversettelse av Webster
for du vet at en slik person er forvrengt og lever i synd, egenhendig fordømt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
for du vet at en slik person er fordervet og synder, og han dømmer seg selv.
Norsk oversettelse av ASV1901
med visshet om at en slik er fordervet og synder, selvfordømt.
Norsk oversettelse av BBE
for du vet at en slik mann er vrang og synder, og han fordømmer seg selv.
Tyndale Bible (1526/1534)
remembrynge that he that is soche is perverted and synneth even damned by his awne iudgement.
Coverdale Bible (1535)
and knowe, that he that is soch, is peruerted, & synneth euen damned by his awne iudgment.
Geneva Bible (1560)
Knowing that hee that is such, is peruerted, and sinneth, being damned of his owne selfe.
Bishops' Bible (1568)
Knowyng, that he that is such, is subuerted and sinneth, beyng dampned of hym selfe.
Authorized King James Version (1611)
Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
Webster's Bible (1833)
knowing that such a one is perverted, and sins, being self-condemned.
Young's Literal Translation (1862/1898)
having known that he hath been subverted who `is' such, and doth sin, being self-condemned.
American Standard Version (1901)
knowing that such a one is perverted, and sinneth, being self-condemned.
Bible in Basic English (1941)
Clearly he is in error and a sinner, being self-judged.
World English Bible (2000)
knowing that such a one is perverted, and sins, being self-condemned.
NET Bible® (New English Translation)
You know that such a person is twisted by sin and is conscious of it himself.
Referenced Verses
- Matt 25:26-28 : 26 But his lord answered and said to him, You wicked and lazy servant, you knew that I reap where I have not sown, and gather where I have not scattered seed. 27 Therefore, you ought to have deposited my money with the bankers, and at my coming, I would have received my own with interest. 28 Therefore take the talent from him, and give it to him who has ten talents.
- Luke 7:30 : 30 But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, not being baptized by him.
- Luke 19:22 : 22 And he said to him, Out of your own mouth I will judge you, wicked servant. You knew that I was an austere man, taking up what I did not lay down, and reaping what I did not sow.
- John 3:18 : 18 He who believes in him is not condemned, but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God.
- Acts 13:46 : 46 Then Paul and Barnabas grew bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but since you reject it, and judge yourselves unworthy of everlasting life, behold, we turn to the Gentiles.
- Acts 15:24 : 24 Since we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying, You must be circumcised and keep the law—to whom we gave no such commandment—
- Rom 3:19 : 19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
- 1 Tim 1:19-20 : 19 Holding faith and a good conscience, which some having rejected concerning faith have suffered shipwreck, 20 Of whom are Hymenaeus and Alexander, whom I delivered to Satan that they may learn not to blaspheme.
- 2 Tim 2:14 : 14 Remind them of these things, charging them before the Lord not to argue about words to no profit, to the ruin of the hearers.
- Heb 10:26 : 26 For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more sacrifice for sins,
- Titus 1:11 : 11 Whose mouths must be stopped, who subvert whole households, teaching things they ought not, for the sake of dishonest gain.