Verse 2
To speak evil of no one, to be peaceable, gentle, showing all humility to all men.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
å tale vondt om ingen, å være fredelige, men milde, og vise all vennlighet mot alle mennesker.
NT, oversatt fra gresk
Skal ingen bli baktalt, men være fredsomme, milde og vise vennlighet mot alle mennesker.
Norsk King James
Å tale ondt om ingen, ikke være stridslystne, men vennlige og milde, og vise all mildhet mot alle mennesker.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ikke baktale noen, unngå å være stridslystne, men heller vise mildhet og all ydmykhet overfor alle mennesker.
KJV/Textus Receptus til norsk
ikke å tale ondt om noen, ikke være stridslystne, men milde, vise all saktmodighet mot alle mennesker.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Ikke tale nedsettende om noen, være fredelige, milde, og vise all ydmykhet mot alle mennesker.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
å ikke tale ondt om noen, å ikke krangle, men være vennlige og vise all ydmykhet overfor alle mennesker.
o3-mini KJV Norsk
At de ikke skal tale ondt om noen, unngå krangler, men være milde og vise all ydmykhet mot alle mennesker.
gpt4.5-preview
ikke tale nedsettende om noen, ikke være kranglevorne, men vennlige og vise sann ydmykhet mot alle mennesker.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
ikke tale nedsettende om noen, ikke være kranglevorne, men vennlige og vise sann ydmykhet mot alle mennesker.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La dem ikke tale ondt om noen, være fredelige, milde, og vise all mildhet mot alle mennesker.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Speak evil of no one, avoid quarrels, be gentle, and show perfect courtesy to everyone.
biblecontext
{ "verseID": "Titus.3.2", "source": "Μηδένα βλασφημεῖν, ἀμάχους εἶναι, ἐπιεικεῖς, πᾶσαν ἐνδεικνυμένους πρᾳότητα πρὸς πάντας ἀνθρώπους.", "text": "*Mēdena blasphēmein*, *amachous einai*, *epieikeis*, *pasan endeiknumenous praotēta pros pantas anthrōpous*.", "grammar": { "*Mēdena*": "accusative, masculine, singular - no one/nobody", "*blasphēmein*": "present active infinitive - to revile/speak evil of", "*amachous*": "accusative, masculine, plural - not quarrelsome/peaceable", "*einai*": "present infinitive - to be", "*epieikeis*": "accusative, masculine, plural - gentle/forbearing/reasonable", "*pasan*": "accusative, feminine, singular - all/every", "*endeiknumenous*": "present middle participle, accusative, masculine, plural - showing/displaying", "*praotēta*": "accusative, feminine, singular - gentleness/meekness", "*pros*": "preposition + accusative - toward", "*pantas*": "accusative, masculine, plural - all", "*anthrōpous*": "accusative, masculine, plural - men/people" }, "variants": { "*Mēdena*": "no one/nobody/not anyone", "*blasphēmein*": "to revile/speak evil of/slander/blaspheme", "*amachous*": "not quarrelsome/peaceable/not contentious", "*epieikeis*": "gentle/forbearing/reasonable/fair/mild", "*endeiknumenous*": "showing/displaying/demonstrating/exhibiting", "*praotēta*": "gentleness/meekness/mildness/humility", "*anthrōpous*": "men/people/human beings" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Tal ikke ille om noen, vær fredsommelige, vennlige, og vis all mildhet mot alle mennesker.
Original Norsk Bibel 1866
ikke at bespotte Nogen, ikke være kivagtige, men billige, og bevise al Sagtmodighed mod alle Mennesker.
King James Version 1769 (Standard Version)
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
KJV 1769 norsk
Ikke tale ondt om noen, ikke være stridbare, men være milde og vise all ydmykhet mot alle mennesker.
Norsk oversettelse av Webster
Å ikke snakke ondt om noen, ikke være stridbare, men mildt og ydmykt møte alle mennesker.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Snakk ikke ondt om noen, vær ikke kranglevoren, men mild og vis all ydmykhet mot alle mennesker.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ikke snakke vondt om noen, unngå strid, være vennlige og vise all ydmykhet mot alle mennesker.
Norsk oversettelse av BBE
De skal ikke tale ondt om noen, ikke være kranglete, men vise mildhet og være vennlige mot alle mennesker.
Tyndale Bible (1526/1534)
that they speake evyll of no ma that they be no fyghters but softe shewynge all meknes vnto all men.
Coverdale Bible (1535)
that they speake euell of no man, that they be no stryuers, but soft, shewynge all mekenes vnto all men.
Geneva Bible (1560)
That they speake euill of no man, that they be no fighters, but soft, shewing all meekenesse vnto all men.
Bishops' Bible (1568)
To blaspheme no man, to be no fyghters, but gentle, shewyng all mekenesse vnto all men.
Authorized King James Version (1611)
To speak evil of no man, to be no brawlers, [but] gentle, shewing all meekness unto all men.
Webster's Bible (1833)
to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men.
Young's Literal Translation (1862/1898)
of no one to speak evil, not to be quarrelsome -- gentle, showing all meekness to all men,
American Standard Version (1901)
to speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, showing all meekness toward all men.
Bible in Basic English (1941)
To say no evil of any man, not to be fighters, to give way to others, to be gentle in behaviour to all men.
World English Bible (2000)
to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men.
NET Bible® (New English Translation)
They must not slander anyone, but be peaceable, gentle, showing complete courtesy to all people.
Referenced Verses
- 2 Tim 2:24-25 : 24 And a servant of the Lord must not quarrel but be gentle to all, able to teach, patient, 25 in humility correcting those who are in opposition, if God perhaps will grant them repentance, so that they may know the truth,
- 1 Tim 3:3 : 3 Not given to wine, not a striker, not greedy for dishonest gain; but patient, not a brawler, not covetous;
- Eph 4:31 : 31 Let all bitterness, wrath, anger, clamor, and evil speaking be put away from you, with all malice.
- Eph 4:2 : 2 With all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love;
- Gal 6:1 : 1 Brothers, if a man is caught in a fault, you who are spiritual, restore such a one in the spirit of meekness; considering yourself, lest you also be tempted.
- Matt 11:29 : 29 Take my yoke upon you, and learn from me; for I am meek and lowly in heart: and you shall find rest for your souls.
- Col 3:12-13 : 12 Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on compassion, kindness, humility, meekness, patience. 13 Bearing with one another and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so also do you.
- Jas 1:19-20 : 19 Therefore, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to anger: 20 For the anger of man does not produce the righteousness of God.
- Jas 3:17 : 17 But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy.
- Jas 4:11 : 11 Do not speak evil of one another, brethren. He who speaks evil of a brother and judges his brother, speaks evil of the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge.
- 1 Pet 2:1 : 1 Therefore, laying aside all malice, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking,
- 1 Pet 2:17-18 : 17 Honor all people. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king. 18 Servants, be submissive to your masters with all respect, not only to the good and gentle, but also to the harsh.
- 1 Pet 3:8 : 8 Finally, all of you be of one mind, having compassion for one another; love as brothers, be tenderhearted, be courteous;
- 1 Pet 3:10 : 10 For he who would love life and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips from speaking deceit.
- 1 Tim 3:11 : 11 In the same way, their wives must be dignified, not slanderers, sober, faithful in all things.
- 1 Thess 5:14-15 : 14 Now we exhort you, brothers, warn those who are unruly, comfort the fainthearted, uphold the weak, be patient with all. 15 See that no one renders evil for evil to anyone; but always pursue what is good, both for yourselves and for all.
- Gal 6:10 : 10 Therefore, as we have opportunity, let us do good to all men, especially to those who are of the household of faith.
- Prov 25:24 : 24 It is better to dwell in the corner of a housetop than in a wide house with a contentious woman.
- Gal 5:22 : 22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
- Phil 4:5 : 5 Let your gentleness be known to all men. The Lord is near.
- Isa 40:11 : 11 He shall feed his flock like a shepherd; he shall gather the lambs with his arm and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young.
- Acts 23:5 : 5 Then said Paul, I was not aware, brethren, that he was the high priest: for it is written, You shall not speak evil of the ruler of your people.
- 1 Cor 6:10 : 10 Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
- 1 Cor 9:19 : 19 For though I am free from all men, I have made myself a servant to all, that I might win the more.
- 2 Cor 10:1 : 1 Now I, Paul, myself plead with you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am lowly among you, but being absent am bold toward you:
- 2 Cor 12:20 : 20 For I fear, lest, when I come, I shall not find you as I wish, and that I shall be found by you such as you wish not; lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults;
- 2 Sam 22:36 : 36 You have also given me the shield of your salvation: and your gentleness has made me great.
- Ps 140:11 : 11 Let not an evil speaker be established in the earth; evil shall hunt the violent man to overthrow him.
- Prov 6:19 : 19 A false witness who speaks lies, and one who sows discord among brethren.
- 1 Thess 2:7 : 7 But we were gentle among you, just as a nurse cherishes her children:
- 1 Pet 4:4 : 4 Wherein they think it strange that you do not run with them in the same excess of riot, speaking evil of you:
- 2 Pet 2:10 : 10 And especially those who walk according to the flesh in the lust of uncleanness and despise authority. They are presumptuous, self-willed, and not afraid to speak evil of dignities.
- Jude 1:8 : 8 Likewise also these dreamers defile the flesh, reject authority, and speak evil of dignitaries.
- Jude 1:10 : 10 But these speak evil of whatever they do not know; and whatever they know naturally, like brute beasts, in these things they corrupt themselves.
- Prov 19:19 : 19 A man of great wrath shall suffer punishment; for if you deliver him, yet you must do it again.