Jerusalems forvandling og herlighet

1

Legg av deg, Jerusalem, sorgen og lidelsens klær, og kle deg i skjønnheten av den herlighet som kommer fra Gud for alltid.

Put off, O Jerusalem, the garment of mourning and affliction, and put on the comeliness of the glory that cometh from God for ever.

2

Omslutt deg med en dobbel kappe av rettferd som kommer fra Gud; og sett en diadem på ditt hode av Den Eviges herlighet.

Cast about thee a double garment of the righteousness which cometh from God; and set a diadem on thine head of the glory of the Everlasting.

3

For Gud vil la din glans vises for alle land under himmelen.

For God will shew thy brightness unto every country under heaven.

4

For ditt navn skal for alltid bli kalt av Gud Fredens rettferdighet, og Guds tilbedelses herlighet.

For thy name shall be called of God for ever The peace of righteousness, and The glory of God's worship.

Det spredte folkets gjenforening

5

Reis deg, Jerusalem, og stå høyt, og se mot øst, og se dine barn samlet fra vest til øst ved den Helliges ord, glade i minnet om Gud.

Arise, O Jerusalem, and stand on high, and look about toward the east, and behold thy children gathered from the west unto the east by the word of the Holy One, rejoicing in the remembrance of God.

6

For de dro fra deg til fots, bortført av sine fiender, men Gud fører dem tilbake til deg opphøyet med herlighet, som barn av kongeriket.

For they departed from thee on foot, and were led away of their enemies: but God bringeth them unto thee exalted with glory, as children of the kingdom.

Guds forberedelse for Israels vei

7

For Gud har bestemt at hvert høyt fjell og varige banker skal jevnes ut, og daler fylles opp, for å gjøre bakken jevn, så Israel kan gå trygt i Guds herlighet.

For God hath appointed that every high hill, and banks of long continuance, should be cast down, and valleys filled up, to make even the ground, that Israel may go safely in the glory of God,

8

Til og med skogene og hvert velluktende tre skal kaste skygge over Israel etter Guds befaling.

Moreover even the woods and every sweetsmelling tree shall overshadow Israel by the commandment of God.

9

For Gud skal lede Israel med glede i lys av sin herlighet med den barmhjertighet og rettferdighet som kommer fra ham.

For God shall lead Israel with joy in the light of his glory with the mercy and righteousness that cometh from him.