Konsekvensene av lettsindighet og synd

1

En arbeider som hengir seg til drukkenskap, vil ikke bli rik, og den som forakter småting, vil gradvis falle.

A labouring man that A is given to drunkenness shall not be rich: and he that contemneth small things shall fall by little and little.

2

Vin og kvinner får kloke menn til å falle fra, og den som holder seg til skjøger, vil bli frekk.

Wine and women will make men of understanding to fall away: and he that cleaveth to harlots will become impudent.

3

Møll og ormer skal arve ham, og den modige skal bli borte.

Moths and worms shall have him to heritage, and a bold man shall be taken away.

4

Den som er rask til å gi kreditt, er lettsindig; og den som synder, fornærmer sin egen sjel.

He that is hasty to give credit is lightminded; and he that sinneth shall offend against his own soul.

Fordelene ved å motstå fristelser og beherske tungen

5

Den som fryder seg i ondskap, skal bli fordømt; men den som motstår fristelser, kroner sitt liv.

Whoso taketh pleasure in wickedness shall be condemned: but he that resisteth pleasures crowneth his life.

6

Den som kan styre sin tunge, skal leve uten strid; og den som hater skravling, skal ha mindre ondskap.

He that can rule his tongue shall live without strife; and he that hateth babbling shall have less evil.

Viktigheten av å bevare konfidensialitet og forsiktighet i tale

7

Gjenta ikke for andre det som er fortalt til deg, så skal du ikke få det verre.

Rehearse not unto another that which is told unto thee, and thou shalt fare never the worse.

8

Enten det er til venn eller fiende, snakk ikke om andres liv; og hvis du kan unngå å fornærme, avslør dem ikke.

Whether it be to friend or foe, talk not of other men's lives; and if thou canst without offence, reveal them not.

9

For han lyttet og observerte deg, og når tiden kommer, vil han hate deg.

For he heard and observed thee, and when time cometh he will hate thee.

10

Hvis du har hørt et ord, la det dø med deg; og vær trygg, det vil ikke skade deg.

If thou hast heard a word, let it die with thee; and be bold, it will not burst thee.

11

En dåre strever med et ord, som en kvinne i fødselsveer.

A fool travaileth with a word, as a woman in labour of a child.

12

Som en pil som sitter fast i en manns lår, slik er et ord i en tåpes mage.

As an arrow that sticketh in a man's thigh, so is a word within a fool's belly.

Vennlig irettesettelse og forsiktig dømmekraft

13

Forman en venn, kanskje han ikke har gjort det; og hvis han har, så gjør det ikke igjen.

Admonish a friend, it may be he hath not done it: and if he have done it, that he do it no more.

14

Forman din venn, kanskje han ikke har sagt det; og hvis han har, så si det ikke igjen.

Admonish thy friend, it may be he hath not said it: and if he have, that he speak it not again.

15

Forman en venn: for ofte er det en baktalelse, og tro ikke på alle historier.

Admonish a friend: for many times it is a slander, and believe not every tale.

16

Det finnes en som feiler i talen, men ikke av hjertet; og hvem er den som ikke har syndet med sin tunge?

There is one that slippeth in his speech, but not from his heart; and who is he that hath not offended with his tongue?

17

Forman din nabo før du truer ham; og uten sinne, gi plass til Den Høyestes lov.

Admonish thy neighbour before thou threaten him; and not being angry, give place to the law of the most High.

Frykt for Herren og visdommens betydning

18

Frykt for Herren er det første skritt mot å bli akseptert av ham, og visdom får hans kjærlighet.

The fear of the Lord is the first step to be accepted [of him,] and wisdom obtaineth his love.

19

Kunnskapen om Herrens bud er livets lære: og de som gjør det som gleder ham, skal få frukten av udødelighetens tre.

The knowledge of the commandments of the Lord is the doctrine of life: and they that do things that please him shall receive the fruit of the tree of immortality.

20

Frykt for Herren er all visdom; og i all visdom er oppfyllelsen av loven, og kunnskapen om hans allmakt.

The fear of the Lord is all wisdom; and in all wisdom is the performance of the law, and the knowledge of his omnipotency.

Sann kunnskap versus falsk klokskap

21

Hvis en tjener sier til sin herre, jeg vil ikke gjøre som det behager deg; selv om han senere gjør det, vil han gjøre sin føder sint.

If a servant say to his master, I will not do as it pleaseth thee; though afterward he do it, he angereth him that nourisheth him.

22

Kunnskap om ondskap er ikke visdom, og synderes råd er aldri klokskap.

The knowledge of wickedness is not wisdom, neither at any time the counsel of sinners prudence.

23

Det finnes en ondskap som er en styggedom; og det finnes en dåre som mangler visdom.

There is a wickedness, and the same an abomination; and there is a fool wanting in wisdom.

24

Den som har liten forstand og frykter Gud, er bedre enn den som har mye visdom og bryter Den Høyestes lov.

He that hath small understanding, and feareth God, is better than one that hath much wisdom, and transgresseth the law of the most High.

Falskhetens svikefulle natur

25

Det finnes en utsøkt sluhet som er urettferdig; og det finnes en som vender seg bort for å få dommen til å fremstå rettferdig; og det finnes en vis mann som rettferdiggjør i dommen.

There is an exquisite subtilty, and the same is unjust; and there is one that turneth aside to make judgment appear; and there is a wise man that justifieth in judgment.

26

Det finnes en ond mann som bøyer hodet i tristhet; men inni er han full av svik.

There is a wicked man that hangeth down his head sadly; but inwardly he is full of deceit,

27

Slår ned sitt blikk og later som han ikke hører; der hvor han ikke er kjent, vil han gjøre deg en urett uten at du merker det.

Casting down his countenance, and making as if he heard not: where he is not known, he will do thee a mischief before thou be aware.

28

Og hvis han på grunn av maktesløshet hindres fra å synde, så vil han likevel, når han får muligheten, gjøre ondt.

And if for want of power he be hindered from sinning, yet when he findeth opportunity he will do evil.

Utseende og oppførsel som speil av karakter

29

En mann kan kjennes på blikket sitt, og en med forståelse på ansiktsuttrykket når du møter ham.

A man may be known by his look, and one that hath understanding by his countenance, when thou meetest him.

30

En manns antrekk, overdreven latter og gange viser hvem han er.

A man's attire, and excessive laughter, and gait, shew what he is.