Fordelene ved god oppdragelse
Den som elsker sin sønn, lar ham ofte kjenne riset, slik at han kan ha glede av ham til slutt.
He that loveth his son causeth him oft to feel the rod, that he may have joy of him in the end.
Den som tukter sin sønn, skal ha glede av ham, og skal fryde seg over ham blant sine bekjente.
He that chastiseth his son shall have joy in him, and shall rejoice of him among his acquaintance.
Den som lærer opp sin sønn, gjør fienden bedrøvet, og blant sine venner vil han glede seg over ham.
He that teacheth his son grieveth the enemy: and before his friends he shall rejoice of him.
Selv om faren dør, er det som om han ikke er død, for han har etterlatt seg en som ligner ham selv.
Though his father die, yet he is as though he were not dead: for he hath left one behind him that is like himself.
Mens han levde, så han og gledet seg over ham, og da han døde, var han ikke sorgfull.
While he lived, he saw and rejoiced in him: and when he died, he was not sorrowful.
Han etterlot seg en hevner mot fiendene sine, og en som skal gjengjelde vennlighet til sine venner.
He left behind him an avenger against his enemies, and one that shall requite kindness to his friends.
Konsekvensene av dårlig oppdragelse
Den som skjemmer bort sin sønn, må forbinde sårene hans, og hjertet vil bli urolig for hvert skrik.
He that maketh too much of his son shall bind up his wounds; and his bowels will be troubled at every cry.
En hest som ikke er temmet, blir egenrådig, og et barn overlatt til seg selv vil bli vilkårlig.
An horse not broken becometh headstrong: and a child left to himself will be wilful.
Hvis du diller med barnet ditt, vil han gjøre deg redd; leker du med ham, vil han føre deg til sorg.
Cocker thy child, and he shall make thee afraid: play with him, and he will bring thee to heaviness.
Le ikke med ham, for at du ikke skal ha sorg med ham, og for at du ikke skal bite tennene sammen til slutt.
Laugh not with him, lest thou have sorrow with him, and lest thou gnash thy teeth in the end.
Gi ham ikke frihet i ungdommen, og overse ikke hans dårskaper.
Give him no liberty in his youth, and wink not at his follies.
Bøy hans nakke mens han er ung, og slå ham på sidene mens han er et barn, for at han ikke skal bli sta og ulydig mot deg, og dermed bringe sorg til ditt hjerte.
Bow down his neck while he is young, and beat him on the sides while he is a child, lest he wax stubborn, and be disobedient unto thee, and so bring sorrow to thine heart.
Tukt sønnen din, og hold han til arbeid, for at hans usømmelige oppførsel ikke skal bli en anstøt for deg.
Chastise thy son, and hold him to labour, lest his lewd behaviour be an offence unto thee.
Helse som den største rikdom
Det er bedre å være fattig, men frisk og sterk av helse, enn en rik mann som er plaget i kroppen.
Better is the poor, being sound and strong of constitution, than a rich man that is afflicted in his body.
Helse og god fysisk tilstand er mer verdt enn all gull, og en sterk kropp er mer verdt enn uendelig rikdom.
Health and good estate of body are above all gold, and a strong body above infinite wealth.
Det finnes ingen rikdom som måler seg med en frisk kropp, og ingen glede som er større enn hjertets glede.
There is no riches above a sound body, and no joy above the joy of the heart.
Døden er bedre enn et bittert liv eller konstant sykdom.
Death is better than a bitter life or continual sickness.
Meningsløsheten ved forgjeves handlinger
Delikatesser som helles over en lukket munn er som måltider satt på en grav.
Delicates poured upon a mouth shut up are as messes of meat set upon a grave.
Hva godt gjør det å ofre til et idol? For det kan verken spise eller lukte. Slik er det også med den som blir forfulgt av Herren.
What good doeth the offering unto an idol? for neither can it eat nor smell: so is he that is persecuted of the Lord.
Han ser med øynene og stønner, som en evnukk som omfavner en jomfru og sukker.
He seeth with his eyes and groaneth, as an eunuch that embraceth a virgin and sigheth.
Glede og sorgs påvirkning på livet
Overlat ikke sinnet ditt til sorg, og plag ikke deg selv med dine egne tanker.
Give not over thy mind to heaviness, and afflict not thyself in thine own counsel.
Hjertets glede er menneskets liv, og en manns glede forlenger hans dager.
The gladness of the heart is the life of man, and the joyfulness of a man prolongeth his days.
Elsk din egen sjel, og trøst ditt hjerte, fjern sorg langt fra deg: for sorg har drept mange, og det er ingen nytte i det.
Love thine own soul, and comfort thy heart, remove sorrow far from thee: for sorrow hath killed many, and there is no profit therein.
Misunnelse og vrede forkorter livet, og bekymring bringer alderdom før tiden.
Envy and wrath shorten the life, and carefulness bringeth age before the time.
Et muntert og godt hjerte vil ha omsorg for sin mat og kosthold.
A cheerful and good heart will have a care of his meat and diet.