Davids tidlige bedrifter og Guds utvelgelse
Etter ham sto det frem Nathan for å profetere i Davids tid.
And after him rose up Nathan to prophesy in the time of David.
Som fettet tas bort fra fredsofferet, slik ble David utvalgt blant Israels barn.
As is the fat taken away from the peace offering, so was David chosen out of the children of Israel.
Han lekte med løver som med killinger, og med bjørner som med lam.
He played with lions as with kids, and with bears as with lambs.
Slo han ikke en kjempe da han ennå var ung? Og tok han ikke bort folkets vanære da han løftet hånden med steinen i slyngen og felte Goliats stolthet?
Slew he not a giant, when he was yet but young? and did he not take away reproach from the people, when he lifted up his hand with the stone in the sling, and beat down the boasting of Goliath?
David som hærfører og hans ære
For han påkalte den høyeste Herre, og han ga ham styrke i sin høyre hånd til å slå ned den mektige krigeren og løfte opp sitt folks horn.
For he called upon the most high Lord; and he gave him strength in his right hand to slay that mighty warrior, and set up the horn of his people.
Så folket æret ham med titusener og priste ham i Herrens velsignelser, ved å gi ham en krone av herlighet.
So the people honoured him with ten thousands, and praised him in the blessings of the Lord, in that he gave him a crown of glory.
For han ødela fiendene på alle kanter, og knuste filisterne, hans motstandere, og brøt deres horn i stykker til denne dag.
For he destroyed the enemies on every side, and brought to nought the Philistines his adversaries, and brake their horn in sunder unto this day.
Innflytelse på tilbedelse og tempelkultur
I alle hans gjerninger priste han den Hellige, den høyeste, med herlighetens ord; med hele sitt hjerte sang han sanger og elsket ham som skapte ham.
In all his works he praised the Holy One most high with words of glory; with his whole heart he sung songs, and loved him that made him.
Han satte også sangere foran alteret, for at de med sine stemmer kunne skape vakker melodi og daglig synge lovsanger i sine sanger.
He set singers also before the altar, that by their voices they might make sweet melody, and daily sing praises in their songs.
Han forskjønnet deres høytider og ordnet de høytidelige tider til enden, for at de kunne prise hans hellige navn, og at tempelet skulle klinge fra morgenen av.
He beautified their feasts, and set in order the solemn times until the end, that they might praise his holy name, and that the temple might sound from morning.
Guds pakt med David og fremkomsten av Salomo
Herren tok bort hans synder og opphøyde hans horn for alltid: han ga ham en pakt av konger, og en tronstol av herlighet i Israel.
The Lord took away his sins, and exalted his horn for ever: he gave him a covenant of kings, and a throne of glory in Israel.
Etter ham sto en vis sønn frem, og for hans skyld bodde han vidtrekkende.
After him rose up a wise son, and for his sake he dwelt at large.
Salomos herredømme og visdom
Salomo hersket i en fredelig tid og ble hedret; for Gud stilte alt omkring ham slik at han kunne bygge et hus i sitt navn og berede sin helligdom for alltid.
Solomon reigned in a peaceable time, and was honoured; for God made all quiet round about him, that he might build an house in his name, and prepare his sanctuary for ever.
Hvor vis var du i din ungdom, fylt av innsikt som en flom!
How wise wast thou in thy youth and, as a flood, filled with understanding!
Din sjel dekket jorden, og du fylte den med dunkle lignelser.
Thy soul covered the whole earth, and thou filledst it with dark parables.
Ditt navn nådde øyene langt borte; og for din fred ble du elsket.
Thy name went far unto the islands; and for thy peace thou wast beloved.
Landene undret seg over dine sanger, ordspråk, lignelser og tolkninger.
The countries marvelled at thee for thy songs, and proverbs, and parables, and interpretations.
Salomos fall og det delte riket
Ved Herrens Guds navn, som kalles Israels Gud, samlet du gull som var det tinn, og mangedoblet sølv som bly.
By the name of the Lord God, which is called the Lord God of Israel, thou didst gather gold as tin and didst multiply silver as lead.
Du bøyde dine lender for kvinner og ved din kropp ble du underlagt.
Thou didst bow thy loins unto women, and by thy body thou wast brought into subjection.
Du beislet din ære og forurenset ditt såkorn, slik at du brakte vrede over dine barn og sørget over din dårskap.
Thou didst stain thy honour, and pollute thy seed: so that thou broughtest wrath upon thy children, and wast grieved for thy folly.
Så ble riket delt, og fra Efraim styrte et opprørsk kongedømme.
So the kingdom was divided, and out of Ephraim ruled a rebellious kingdom.
Gudstroens overlevelse og konsekvenser av synd
Men Herren vil aldri gi avkall på sin nåde, og ingen av hans gjerninger skal gå til grunne. Han vil ikke avskaffe etterslekten til sine utvalgte, og han skal ikke ta bort dem som elsker ham: slik ga han en rest til Jakob, og fra ham en rot til David.
But the Lord will never leave off his mercy, neither shall any of his works perish, neither will he abolish the posterity of his elect, and the seed of him that loveth him he will not take away: wherefore he gave a remnant unto Jacob, and out of him a root unto David.
Slik hvilte Salomo med sine fedre, og fra hans slekt etterlot han seg Rehoboam, folkets dumhet, og en som manglet forstand, som vendte folket bort ved sine råd. Det var også Jeroboam, Nebats sønn, som fikk Israel til å synde og viste Efraim syndens vei.
Thus rested Solomon with his fathers, and of his seed he left behind him Roboam, even the foolishness of the people, and one that had no understanding, who turned away the people through his counsel. There was also Jeroboam the son of Nebat, who caused Israel to sin, and shewed Ephraim the way of sin:
Og deres synder ble mangedoblet i stor grad, slik at de ble drevet ut av landet.
And their sins were multiplied exceedingly, that they were driven out of the land.
For de søkte opp all ugudelighet, inntil hevnen kom over dem.
For they sought out all wickedness, till the vengeance came upon them.