Dydens Udødelige Minne

1

Det er bedre å være barnløs og ha dyd, for dens minne er udødelig; det er kjent både av Gud og mennesker.

Better it is to have no children, and to have virtue: for the memorial thereof is immortal: because it is known with God, and with men.

2

Når den er til stede, blir den et eksempel for mennesker; når den er borte, ønsker de den tilbake. Den bærer en krone og triumferer for alltid etter å ha vunnet seier i striden om uplettede belønninger.

When it is present, men take example at it; and when it is gone, they desire it: it weareth a crown, and triumpheth for ever, having gotten the victory, striving for undefiled rewards.

De Ugudeliges Etterkommeres Skjebne

3

Men de ugudeliges etterkommere vil ikke trives, de vil ikke sette dype røtter fra uekte grener og ikke legge et solid fundament.

But the multiplying brood of the ungodly shall not thrive, nor take deep rooting from bastard slips, nor lay any fast foundation.

4

Selv om de blomstrer med grener en tid, vil de ikke stå til slutt. De skal rystes av vinden, og av vindens kraft vil de rykkes opp med roten.

For though they flourish in branches for a time; yet standing not last, they shall be shaken with the wind, and through the force of winds they shall be rooted out.

5

De ufullkomne grenene skal brytes av; deres frukt er ubrukelig, ikke moden til å spises, ja, de duger til ingenting.

The imperfect branches shall be broken off, their fruit unprofitable, not ripe to eat, yea, meet for nothing.

6

For barn født av ulovlige forbindelser er vitner til foreldrenes ugjerninger i deres dom.

For children begotten of unlawful beds are witnesses of wickedness against their parents in their trial.

Ære og Visdom Overgår Alderdom

7

Men selv om den rettferdige dør tidlig, skal han finne hvile.

But though the righteous be prevented with death, yet shall he be in rest.

8

For ærbar alderdom er ikke den som står i antall år eller måles i levetid.

For honourable age is not that which standeth in length of time, nor that is measured by number of years.

9

Men visdom er de eldres grå hår, og et liv uten flekker er høy alder.

But wisdom is the gray hair unto men, and an unspotted life is old age.

Den Rettferdiges Tidlige Hvil

10

Han behaget Gud og ble elsket av ham; slik at han, mens han levde blant syndere, ble tatt opp.

He pleased God, and was beloved of him: so that living among sinners he was translated.

11

Ja, raskt ble han tatt bort, for at ondskap ikke skulle forandre hans forståelse eller svik bedra hans sjel.

Yea speedily was he taken away, lest that wickedness should alter his understanding, or deceit beguile his soul.

12

For ondskapens fortryllelse forvirrer det som er ærlig, og begjærets vandring svekker den enkle sinnet.

For the bewitching of naughtiness doth obscure things that are honest; and the wandering of concupiscence doth undermine the simple mind.

13

Han, som ble fullkommen på kort tid, fullførte et langt liv.

He, being made perfect in a short time, fulfilled a long time:

14

For hans sjel behaget Herren; derfor hastet han med å ta ham bort fra blant de ugudelige.

For his soul pleased the Lord: therefore hasted he to take him away from among the wicked.

15

Dette så folk, men forsto det ikke; og de gjemte det heller ikke i sitt sinn, at hans nåde og barmhjertighet er med hans hellige, og at han har omsorg for sine utvalgte.

This the people saw, and understood it not, neither laid they up this in their minds, That his grace and mercy is with his saints, and that he hath respect unto his chosen.

De Rettferdiges Dom over de Ugudelige

16

Slik skal den rettferdige som er død dømme de ugudelige som lever, og ungdom som raskt er fullkommen overgå de mange år av urettferdiges alderdom.

Thus the righteous that is dead shall condemn the ungodly which are living; and youth that is soon perfected the many years and old age of the unrighteous.

17

For de skal se enden av de vise, og ikke forstå hva Gud har bestemt for ham i sitt råd, og til hvilket mål Herren har satt ham i sikkerhet.

For they shall see the end of the wise, and shall not understand what God in his counsel hath decreed of him, and to what end the Lord hath set him in safety.

18

De skal se ham og forakte ham, men Gud skal le dem til skamme; og de skal siden bli en skammelig lik og en vanære blant de døde for evig.

They shall see him, and despise him; but God shall laugh them to scorn: and they shall hereafter be a vile carcase, and a reproach among the dead for evermore.

19

For han skal rive dem i stykker og kaste dem ned med hodet først, slik at de blir målløse; han skal riste dem fra fundamentet, og de skal bli fullstendig ødelagt og være i sorg, og deres minne skal gå til grunne.

For he shall rend them, and cast them down headlong, that they shall be speechless; and he shall shake them from the foundation; and they shall be utterly laid waste, and be in sorrow; and their memorial shall perish.

20

Og når de gjør opp regnskap for sine synder, skal de komme med frykt, og deres egne misgjerninger skal overbevise dem ansikt til ansikt.

And when they cast up the accounts of their sins, they shall come with fear: and their own iniquities shall convince them to their face.