Bønn om visdom fra Gud

1

Å Gud, mine fedres Gud, og miskunnens Herre, du som har skapt alle ting med ditt ord,

O God of my fathers, and Lord of mercy, who hast made all things with thy word,

2

Og som har ordnet mennesket gjennom din visdom, slik at han kan herske over de skapningene du har skapt,

And ordained man through thy wisdom, that he should have dominion over the creatures which thou hast made,

3

Og styre verden i rettferdighet og rettskaffenhet, og utøve dom med et oppriktig hjerte:

And order the world according to equity and righteousness, and execute judgment with an upright heart:

4

Gi meg visdommen som sitter ved din trone; og utelukk meg ikke fra dine barn:

Give me wisdom, that sitteth by thy throne; and reject me not from among thy children:

Menneskets svakhet og rollen som konge

5

For jeg, din tjener og sønn av din tjenestekvinne, er en svak person, med kort levetid, og for ung til å forstå dom og lover.

For I thy servant and son of thine handmaid am a feeble person, and of a short time, and too young for the understanding of judgment and laws.

6

For selv om en mann ikke kan være mer fullkommen blant menneskene, så vil han, uten din visdom, bli sett ned på.

For though a man be never so perfect among the children of men, yet if thy wisdom be not with him, he shall be nothing regarded.

7

Du har valgt meg til å være konge over ditt folk, og en dommer over dine sønner og døtre:

Thou hast chosen me to be a king of thy people, and a judge of thy sons and daughters:

8

Du har befalt meg å bygge et tempel på ditt hellige fjell, og et alter i byen der du bor, en liknelse av det hellige tabernakel, som du har forberedt fra begynnelsen.

Thou hast commanded me to build a temple upon thy holy mount, and an altar in the city wherein thou dwellest, a resemblance of the holy tabernacle, which thou hast prepared from the beginning.

Visdommens betydning for ledelse

9

Og visdom var med deg: som kjenner dine verk, og som var til stede da du skapte verden, og visste hva som var behagelig i dine øyne, og rett i dine bud.

And wisdom was with thee: which knoweth thy works, and was present when thou madest the world, and knew what was acceptable in thy sight, and right in thy commandments.

10

Å, send henne ut fra dine hellige himler, og fra din herlighets trone, så hun, ved å være nær, kan arbeide med meg, så jeg kan vite hva som er deg til behag.

O send her out of thy holy heavens, and from the throne of thy glory, that being present she may labour with me, that I may know what is pleasing unto thee.

11

For hun kjenner og forstår alle ting, og hun skal lede meg edruelig i mine gjerninger, og bevare meg i hennes kraft.

For she knoweth and understandeth all things, and she shall lead me soberly in my doings, and preserve me in her power.

12

Slik skal mine gjerninger bli akseptable, og da skal jeg dømme ditt folk rettferdig, og være verdig til å sitte i min fars sete.

So shall my works be acceptable, and then shall I judge thy people righteously, and be worthy to sit in my father's seat.

Begrensningene i menneskelig forståelse uten Guds visdom

13

For hvem kan kjenne Guds råd? Eller hvem kan forstå hva Herrens vilje er?

For what man is he that can know the counsel of God? or who can think what the will of the Lord is?

14

For tankene til dødelige mennesker er elendige, og våre planer er bare usikre.

For the thoughts of mortal men are miserable, and our devices are but uncertain.

15

For den forgjengelige kroppen tynger ned sjelen, og det jordiske teltet trykker ned sinnet som grunner over mange ting.

For the corruptible body presseth down the soul, and the earthy tabernacle weigheth down the mind that museth upon many things.

16

Og med vanskelighet gjetter vi på det som er på jorden, og med strev finner vi det som er foran oss: men hvem har utforsket himmelens ting?

And hardly do we guess aright at things that are upon earth, and with labour do we find the things that are before us: but the things that are in heaven who hath searched out?

17

Og hvem har kjent ditt råd, bortsett fra den du gir visdom, og sender din Hellige Ånd ovenfra?

And thy counsel who hath known, except thou give wisdom, and send thy Holy Spirit from above?

18

For slik ble levemåtene til dem som bodde på jorden forvandlet, og menneskene ble undervist om det som er deg til behag, og ble frelst gjennom visdom.

For so the ways of them which lived on the earth were reformed, and men were taught the things that are pleasing unto thee, and were saved through wisdom.