Straff og erkjenning av for åndenes Herre

1

I de dagene skal kongene som hersker over jorden straffes av englene for hans vrede, uansett hvor de blir utlevert, slik at han kan gi hvile for en kort periode; og at de kan falle ned og tilbe for åndenes Herre, og bekjenne syndene sine for ham.

In those days the kings who possess the earth shall be punished by the angels of his wrath, wheresoever they shall be delivered up, that he may give rest for a short period; and that they may fall down and worship before the Lord of spirits, confessing their sins before him.

2

De skal velsigne og herliggjøre for åndenes Herre, og si: Velsignet er for åndenes Herre, kongenes Herre, prinsenes Herre, de rikes Herre, herlighetens Herre, og visdommens Herre.

They shall bless and glorify the Lord of spirits, saying, Blessed is the Lord of spirits, the Lord of kings, the Lord of princes, the Lord of the rich, the Lord of glory, and the Lord of wisdom.

3

Han skal opplyse hver hemmelig ting.

He shall enlighten every secret thing.

4

Din makt er fra slekt til slekt; og din herlighet er for alltid og alltid.

Thy power is from generation to generation; and thy glory for ever and ever.

Herliggjøring og ønsket om hvile

5

Dype er alle dine hemmeligheter, og talløse; og din rettferdighet kan ikke beregnes.

Deep are all thy secrets, and numberless; and thy righteousness cannot be computed.

6

Nå vet vi at vi skal herliggjøre og velsigne kongenes Herre, ham som er Konge over alt.

Now we know, that we should glorify and bless the Lord of kings, him who is King over all things.

7

De skal også si: Hvem har gitt oss hvile til å herliggjøre, prise, velsigne og bekjenne i nærvær av hans herlighet?

They shall also say, Who has granted us rest to glorify, laud, bless, and confess in the presence of his glory?

8

Og nå er hvilen vi ønsker liten; men vi finner den ikke; vi avviser, og eier den ikke. Lyset er forsvunnet fra oss; og mørket har dekket våre troner for alltid.

And now small is the rest we desire; but we do not find it; we reject, and do not possess it. Light has passed away from before us; and darkness has covered our thrones for ever.

Bekjennelse og erkjenning av synder

9

For vi har ikke bekjent oss for ham; vi har ikke herliggjort navnet til kongenes Herre; vi har ikke herliggjort Herren i alle hans verker; men vi har stol på herskermakten av vårt herredømme og vår herlighet.

For we have not confessed before him; we have not glorified the name of the Lord of kings; we have not glorified the Lord in all his works; but we have trusted in the sceptre of our dominion and of our glory.

10

I vår lidelsens og vår elendighetens dag vil han ikke frelse oss, og vi skal ikke finne hvile. Vi bekjenner at vår Herre er trofast i alle sine verker, i alle sine dommer, og i sin rettferdighet.

In the day of our suffering and of our trouble he will not save us, neither shall we find rest. We confess that our Lord is faithful in all his works, in all his judgments, and in his righteousness.

11

I sine dommer tar han ikke hensyn til personer; og vi må forlate hans nærvær på grunn av våre onde gjerninger.

In his judgments he pays no respect to persons; and we must depart from his presence, on account of our evil deeds.

12

Alle våre synder er virkelig uten tall.

All our sins are truly without number.

Dommen og det uunngåelige utfallet

13

Da skal de si til seg selv: Våre sjeler er mettet med kriminalitetens redskaper;

Then shall they say to themselves, Our souls are satiated with the instruments of crime;

14

Men det forhindrer oss ikke fra å synke ned i den brennende livmoren til helvete.

But that prevents us not from descending to the flaming womb of hell.

15

Senere skal ansiktene deres fylles med mørke og forvirring foran Menneskesønnen; fra hvis nærvær de skal bli utvist, og foran hvem sverdet skal forbli for å drive dem bort.

Afterwards, their countenances shall be filled with darkness and confusion before the Son of man; from whose presence they shall be expelled, and before whom the sword shall remain to expel them.

16

Slik sier for åndenes Herre: Dette er dekretet og dommen mot prinsene, kongene, de opphøyde, og de som besitter jorden, i nærvær av for åndenes Herre.

Thus saith the Lord of spirits, This is the decree and the judgment against the princes, the kings, the exalted, and those who possess the earth, in the presence of the Lord of spirits.