Jubileenes bok 1:12
Jeg vil sende vitner til dem for at jeg kan vitne mot dem, men de vil ikke høre og vil drepe vitnene. De vil forfølge dem også som studerer loven flittig. De vil oppheve alt og vil begynne å gjøre ondt i mitt nærvær.
Jeg vil sende vitner til dem for at jeg kan vitne mot dem, men de vil ikke høre og vil drepe vitnene. De vil forfølge dem også som studerer loven flittig. De vil oppheve alt og vil begynne å gjøre ondt i mitt nærvær.
I will send witnesses to them so that I may testify to them, but they will not listen and will kill the witnesses. They will persecute those too who study the law diligently. They will abrogate everything and will begin to do evil in my presence.
Jeg skal sende vitner til dem for å vitne for dem, men de vil ikke høre; de vil drepe vitnene. Også dem som flittig grunner på loven, skal de forfølge. Alt vil de oppheve og begynne å gjøre det onde for mitt åsyn.
'De skal ære og tilbe meg alene som deres Gud og følge min vei i sannhet.'
Jeg vil sende vitner til dem slik at jeg kan vitne for dem, men de vil ikke lytte og vil drepe vitnene. De vil også forfølge dem som studerer loven flittig. De vil avskaffe alt og begynne å gjøre ondt i mitt åsyn.
Jeg vil sende vitner til dem for å advare dem, men de vil ikke høre og vil forfølge dem. De vil forfølge dem som flittig studerer loven. De vil forkaste alt og begynne å gjøre ondt i mitt nærvær.
Når de hører mine forskrifter og bud og adlyder dem, vil jeg høre deres bønn, tilgi deres synder og lede dem til at de lever rettferdige liv etter mine bud.