Jubileenes bok 14:13

Jubelårboken - Moderne oversettelse

Ved solnedgang falt en frykt over Abram; en stor, mørk redsel falt på ham. Det ble sagt til Abram: 'Vit dette at dine etterkommere vil være fremmede i et fremmed land. De vil gjøre dem til slaver og undertrykke dem i 400 år.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    At sunset, a terror fell on Abram; indeed a great, dark fear fell on him. It was said to Abram: 'Know for a fact that your descendants will be aliens in a foreign land. They will enslave them and oppress them for 400 years.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    Da solen holdt på å gå ned, falt en skrekk over Abram; ja, en stor og mørk redsel kom over ham. Det ble sagt til Abram: Vit for visst at din ætt skal være fremmed i et land som ikke er deres. De skal gjøre dem til slaver og undertrykke dem i fire hundre år.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    Ved solnedgang falt en skrekk på Abram; faktisk falt en stor, mørk frykt over ham. Det ble sagt til Abram: 'Vit for sikkert at dine etterkommere vil bli fremmede i et fremmed land. De vil gjøre dem til slaver og undertrykke dem i 400 år.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Ved solnedgang kom frykt over Abram; en dyp frykt falt på ham. Det ble sagt til Abram: 'Du kan være viss på at dine etterkommere vil bli fremmede i et annet land. De vil bli behandlet som slaver og bli undertrykt i 400 år.'

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    Så sa Gud til Abraham: 'Vit for visst at din ætt skal bo som fremmede i et land som ikke tilhører dem, og de skal tjene dem; og de skal plage dem i fire hundre år.'