Jubileenes bok 2:8

Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

På den fjerde dagen skapte Gud solen, månen og stjernene, og plasserte dem i himmelens hvelving for å lyse over jorden og for å skille dagen fra natten, samt til tegn for tider, dager og år.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    On the fourth day the Lord made the sun, the moon, and the stars. He placed them in the heavenly firmament to shine on the whole earth, to rule over day and night, and to separate between light and darkness.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    På den fjerde dagen gjorde Herren solen, månen og stjernene. Han satte dem i himmelhvelvingen for at de skulle lyse over hele jorden, råde over dag og natt og skille mellom lys og mørke.

  • Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

    På den fjerde dagen skapte Herren solen, månen og stjernene. Han satte dem i himmelhvelvingen for å skinne over hele jorden, for å herske over dag og natt, og for å skille mellom lys og mørke.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    På den fjerde dagen laget Herren solen, månen og stjernene. Han plasserte dem i himmelen for å skinne over hele jorden, for å herske over dag og natt, og for å skille mellom lys og mørke.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    På den fjerde dagen gjorde Herren solen, månen og stjernene. Han plasserte dem i himmelens hvelv for å skinne over hele jorden, for å herske over dag og natt og for å skille mellom lys og mørke.

  • Book of Jubilee (English)

    On the fourth day the Lord made the sun, the moon, and the stars. He placed them in the heavenly firmament to shine on the whole earth, to rule over day and night, and to separate between light and darkness.