Jubileenes bok 50:10
Den store æren Herren har gitt Israel, er at de alltid skal feire denne hellige dagen og avstå fra alt arbeid.
Den store æren Herren har gitt Israel, er at de alltid skal feire denne hellige dagen og avstå fra alt arbeid.
For great is the honor which the Lord has given Israel to eat, drink, and be filled on this festal day; and to rest on it from any work that belongs to the work of mankind except to burn incense and to bring before the Lord offerings and sacrifices for the days and the sabbaths.
For stor er den ære Herren har gitt Israel: å spise, drikke og bli mette på denne festdagen, og å hvile fra alt arbeid som hører menneskers virke til — unntatt å brenne røkelse og bære fram for Herren offer og slaktoffer for dagene og for sabbatene.
For stort er æren som Herren har gitt Israel for å spise, drikke og bli mette på denne festdagen; og hvile på den fra alt arbeid som tilhører menneskenes arbeid, bortsett fra å brenne røkelse og bringe foran Herren offergaver og ofringer for dagene og sabbatene.
Herren har gitt stor ære til Israel; de kan spise, drikke og være mette på denne festdagen, og de skal hvile fra annet arbeid, unntatt å ofre røkelse og bringe foreskrevne offer.
For stor er den ære som Herren har gitt Israel å spise, drikke og bli mettet på denne festdagen; og å hvile på den fra alt arbeid som tilhører menneskenes virke, unntatt å brenne røkelse og bringe fremfor Herren offer og ofringer for dagene og sabbatene.
For great is the honor which the Lord has given Israel to eat, drink, and be filled on this festal day; and to rest on it from any work that belongs to the work of mankind except to burn incense and to bring before the Lord offerings and sacrifices for the days and the sabbaths.