Jubileenes bok 13:28
Da kongen av Sodom kom opp til ham, knelte han foran ham og sa: 'Vår herre Abram, vennligst gi oss menneskene du har reddet, men krigsbyttet skal være ditt'.
Da kongen av Sodom kom opp til ham, knelte han foran ham og sa: 'Vår herre Abram, vennligst gi oss menneskene du har reddet, men krigsbyttet skal være ditt'.
When the king of Sodom came up to him, he knelt before him and said: 'Our lord Abram, kindly give us the people whom you rescued, but their booty is to be yours'.
Da kongen i Sodoma kom opp til ham, bøyde han seg for ham og sa: "Vår herre Abram, gi oss bare menneskene som du har reddet, men byttet skal være ditt."
Da kongen av Sodom kom opp til ham, bøyde han seg for ham og sa: 'Vår herre Abram, vær vennlig å gi oss de menneskene du reddet, men byttet skal være ditt.'
Kongen i Sodoma kom til Abraham og sa: 'Gi meg folkene, men behold eiendelene for deg selv.' Abraham svarte kongen og sa: 'Jeg hever min hånd mot Herren, Den Høye Gud, som skapte himmel og jord.'
Da kongen av Sodoma kom til ham, knelte han foran ham og sa: 'Vår herre Abram, vennligst gi oss folkene som du reddet, men deres bytte er ditt.'