Jubileenes bok 49:14

Jubileumsboken, oversatt fra engelsk (test)

Derfor befalte Herren israelittene å feire påsken på dens spesifikke dag. Det skal ikke brytes noen ben av den fordi det er en festdag og en dag som har blitt befalt. Fra den skal det ikke passeres noen dag fra dagen eller måned fra måneden fordi det skal feires på dens festdag.

Tilleggsressurser

Andre oversettelser

  • Book of Jubilee english (from geez)

    Therefore the Lord ordered the Israelites to celebrate the passover on its specific day. No bone of it is to be broken because it is a festal day and a day which has been commanded. From it there is to be no passing over a day from the day or a month from the month because it is to be celebrated on its festal day.

  • Book of Jubilee (From Geez/english)

    På grunn av dette påla Herren Israels barn å feire påsken på dens fastsatte dag. Ikke noe ben i den skal brytes, for det er en festdag og en dag som er befalt. Det skal ikke flyttes noen dag fra dagen eller noen måned fra måneden, for den skal feires på sin festdag.

  • Oversettelse av Jubileumsboken til moderne norsk bokmål

    Derfor befalte Herren israelittene å feire påsken på sin spesifikke dag. Ingen ben skal brytes, for dette er en festdag som er befalt. Ingen dag skal fjernes fra dagen eller måned fra måneden, for den skal feires på sin festdag.

  • Jubileumsboken oversatt til moderne norsk bokmål

    I henhold til Herrens befaling skal hver mann av Israels hus ofre lammet som et offer til Herren.

  • Jubelårboken - Moderne oversettelse

    Derfor befalte Herren israelittene å feire påsken på den bestemte dagen. Ingen bein av den skal brytes fordi det er en festdag og en dag som har blitt påbudt. Fra den skal det ikke være noen forskyvning av en dag fra dagen eller en måned fra måneden fordi den skal feires på dets festdag.