1 Mosebok 41:7
Og de magre Ax opslugte de syv fede og fulde Ax; da vaagnede Pharao, og see, det var en Drøm.
Og de magre Ax opslugte de syv fede og fulde Ax; da vaagnede Pharao, og see, det var en Drøm.
Disse versene er funnet ved hjelp av AI-drevet semantisk likhet basert på mening og kontekst. Resultatene kan av og til inneholde uventede sammenhenger.
1 Og det skede, der to ganske Aar vare omme, drømte og Pharao, og see, han stod hos Floden.
2 Og see, af Floden opstege syv Køer, deilige af Udseende og fede paa Kjød, og aade i Engen.
3 Og see, syv andre Køer opstege efter disse af Floden, stygge af Udseende og magre paa Kjød, og stode hos de (andre) Køer paa Bredden af Floden.
4 Og de Køer, som vare stygge af Udseende og magre paa Kjød, opaade de syv Køer, som vare deilige af Udseende og fede; saa vaagnede Pharao.
5 Og han faldt i Søvn og drømte anden Gang, og see, syv Ax voxede op paa eet Straa, fulde og gode.
6 Og see, syv Ax, tynde og svedne af Østenvind, opkom efter dem.
17 Da sagde Pharao til Joseph: Der jeg drømte, see, da stod jeg paa Bredden af Floden
18 Og see, syv Køer opstege af Floden, fede paa Kjød og deilige af Skikkelse; og de aade i Engen.
19 Og see, efter dem opstege syv andre Køer, tynde og saare stygge af Skikkelse, og magre paa Kjød; jeg haver ikke seet saa stygge som dem i ganske Ægypti Land.
20 Og de magre og stygge Køer aade de syv første fede Køer.
21 Og der de havde ædet dem, kjendtes det dog ikke paa dem, at de havde ædet dem, og de vare stygge at see til, ligesom tilforn; og jeg opvaagnede.
22 Og jeg saae, der jeg drømte, og see, syv Ax, som voxede op paa eet Straa, fulde og gode.
23 Og see, efter dem opstege syv tørre Ax, som vare tynde og svedne af Østenvind.
24 Og de tynde Ax opslugte de syv gode Ax; og jeg haver sagt Spaamændene det, men Ingen kan udtyde mig det.
25 Og Joseph sagde til Pharao: Pharaos Drøm, den er een; Gud giver Pharao tilkjende, hvad han vil gjøre.
26 De syv gode Køer, de ere syv Aar, og de syv gode Ax, de ere syv Aar; det er een Drøm.
27 Og de syv magre og stygge Køer, de, som opstege efter dem, de ere syv Aar, og de syv tomme Ax, svedne af Østenvind, skulle være syv Hungersaar.
28 Det er det Ord, som jeg haver sagt Pharao: Gud lader Pharao see, hvad han vil gjøre.
29 See, der komme syv Aar med stor Overflødighed i ganske Ægypti Land.
30 Og syv Hungersaar skulle opkomme efter dem, at al den Overflødighed skal glemmes i Ægypti Land; og Hungeren skal fortære Landet.
31 Og der skal ikke vides af den Overflødighed i Landet for den samme Hunger, som kommer herefter; thi den bliver meget svar.
8 Og det skede om Morgenen, da var hans Aand bekymret, og han sendte hen og lod kalde alle Spaamænd i Ægypten og alle de Vise derudi; og Pharao fortalte dem sin Drøm, men Ingen var, som udtydede Pharao den.
15 Da sagde Pharao til Joseph: Jeg drømte en Drøm, og Ingen er der, som kan udtyde den; men jeg haver hørt om dig, at der siges, at naar du hører nogen Drøm, kan du udtyde den.
6 Og han sagde til dem: Kjære, hører denne Drøm, som jeg haver drømt.
35 Og de skulle samle allehaande Spise udi disse gode tilkommende Aar, og sanke Korn ind, at være under Pharaos Haand, til Spise i Stæderne, og de skulle forvare det.
36 Og den Spise skal være beskikket for Landet til de syv Hungerens Aar, som skulle komme over Ægypti Land, at Landet ikke skal ødelægges af Hunger.
11 Da drømte vi en Drøm i een Nat, jeg og han; vi drømte hver efter sin Drøms Udtydning.
54 Og de syv Hungerens Aar begyndte at komme, saasom Joseph havde sagt; og der var Hunger i alle Landene, men der var Brød i det ganske Ægypti Land.
47 Og Landet bar i Hobetal i de syv Overflødigheds Aar.
5 Og de drømte begge en Drøm, hver sin Drøm i een Nat, hver efter sin Drøms Udtydning, Kongen af Ægyptens Mundskjenk og Bager, som vare bundne i Fængslets Huus.