Matteus 27:41
Men ligesaa bespottede og de Ypperstepræster ham, tilligemed de Skriftkloge og de Ældste, og sagde:
Men ligesaa bespottede og de Ypperstepræster ham, tilligemed de Skriftkloge og de Ældste, og sagde:
Disse versene er funnet ved hjelp av AI-drevet semantisk likhet basert på mening og kontekst. Resultatene kan av og til inneholde uventede sammenhenger.
28 Og Skriften blev fuldkommet, som siger: Han er regnet blandt Overtrædere.
29 Og de, der gik forbi, bespottede ham, og rystede med deres Hoveder og sagde: Tvi dig! du, som nedbryder Templet og bygger det i tre Dage.
30 Frels dig selv og stig ned af Korset.
31 Men ligesaa bespottede og de Ypperstepræster ham iblandt hverandre, tilligemed de Skriftkloge, og sagde: Han haver frelst Andre, sig selv kan han ikke frelse.
32 Den Christus, den Israels Konge, stige nu ned af Korset, at vi kunne see og troe! Og de, som vare korsfæstede med ham, forhaanede ham.
39 Men de, som gik forbi, bespottede ham, og rystede paa deres Hoveder og sagde:
40 Du, som nedbryder Templet og bygger det i tre Dage, frels dig selv; er du Guds Søn, da stig ned af Korset.
35 Og Folket stod og saae til. Men og de Øverste spottede ham tilligemed dem og sagde: Han haver frelst Andre, han frelse sig selv, dersom han er Christus, den Guds Udvalgte.
36 Men og Stridsmændene spottede ham, idet de traadte til og rakte ham Eddike og sagde:
37 Dersom du er hiin Jødernes Konge, da frels dig selv.
38 Men der var og en Overskrift (sat) over ham, skreven paa Græsk og Latin og Ebraisk: Denne er den Jødernes Konge.
39 Men en af Misdæderne, som vare ophængte, bespottede ham og sagde: Er du Christus, da frels dig selv og os!
42 Han haver frelst Andre, sig selv kan han ikke frelse; er han Israels Konge, da stige han nu ned af Korset, saa ville vi troe ham.
43 Han forlod sig paa Gud, han frie ham nu, om han haver Behag i ham; thi han haver sagt: Jeg er Guds Søn.
44 Men det samme bebreidede og Røverne ham, som vare korsfæstede med ham.
29 Og de flettede en Krone af Torne og satte den paa hans Hoved, og et Rør i hans høire Haand, og de faldt paa Knæ for ham, og bespottede ham og sagde: Hil være dig, du Jødernes Konge!
30 Og de spyttede paa ham, og toge Røret og sloge paa hans Hoved.
31 Og der de havde bespottet ham, afførte de ham Kaaben og iførte ham hans egne Klæder, og bragte ham hen for at korsfæste ham.
65 Og mange andre Ting sagde de bespottende imod ham.
66 Og der det blev Dag, forsamlede Folkets Ældste sig, og de Ypperstepræster og Skriftkloge, og førte ham op for deres Raad
10 Men de Ypperstepræster og Skriftkloge stode og anklagede ham heftig.
11 Men der Herodes med sine Krigsfolk havde forhaanet og bespottet ham, kastede han et hvidt Klædebon om ham og sendte ham til Pilatus igjen.
19 Og de sloge hans Hoved med et Rør, og bespyttede ham, og faldt paa Knæ og tilbade ham.
20 Og der de havde bespottet ham, afførte de ham Purpurklædet og iførte ham hans egne Klæder, og de førte ham ud for at korsfæste ham.
4 Men de, som stode hos, sagde: Skjælder du Guds Ypperstepræst?
21 Da sagde Jødernes Ypperstepræster til Pilatus: Skriv ikke: Den Jødernes Konge, men, at han sagde: Jeg er Jødernes Konge.
20 Men de Ypperstepræster og de Ældste overtalede Folket, at de skulde begjære Barrabas, men omkomme Jesum.
7 Men jeg er en Orm og ikke en Mand, Menneskens Spot og Folks Foragtelse.
49 Men de Andre sagde: Holdt! lad os see, om Elias kommer og vil frelse ham.
36 Og de sadde der og toge vare paa ham.
37 Og oven over hans Hoved satte de Beskyldningen mod ham (saaledes) skreven: Denne er Jesus, den Jødernes Konge.
47 Men da Nogle af dem, som der stode, hørte det, sagde de: Han kalder paa Elias.
27 Og de kom atter til Jerusalem, og der han gik i Templet, kom de Ypperstepræster og Skriftkloge og de Ældste til ham.
20 og hvorledes de Ypperstepræster og vore Øverster have overantvordet ham til Dødsdom og korsfæstet ham.
53 Og de førte Jesum hen til den Ypperstepræst; og alle de Ypperstepræster og Ældste og Skriftkloge kom tilsammen hos ham.
3 Hil være dig, du Jødernes Konge! og de sloge ham paa Munden.
13 Men de raabte atter: Korsfæst ham!
23 Men de overhængte ham med stort Skrig og begjærede, at han skulde korsfæstes; og deres og de Ypperstepræsters Skrig fik Overhaand.
35 Og Nogle af dem, som stode hos, der de det hørte, sagde de: See, han kalder ad Elias.
63 Og de Mænd, som holdt Jesum, bespottede ham og sloge ham.
21 Men de overraabte ham og sagde: Korsfæst, korsfæst ham!
22 Pilatus sagde til dem: Hvad skal jeg da gjøre med Jesu, som kaldes Christus? De sagde alle til ham: Lad ham korsfæstes!
23 Men Landshøvdingen sagde! Hvad Ondt haver han da gjort? Men de raabte end mere og sagde: Lad ham korsfæstes!
57 Men de, der havde grebet Jesum, førte ham hen til den Ypperstepræst Caiphas, der, hvor de Skriftkloge og Ældste vare forsamlede.
61 Denne haver sagt: Jeg kan nedbryde Guds Tempel og bygge det i tre Dage.
2 Og Pilatus spurgte ham ad: Er du den Jødernes Konge? Men han svarede og sagde til ham: Du siger det.
3 Og de Ypperstepræster anklagede ham meget.
26 Og der var skrevet en Overskrift om Beskyldningen mod ham (nemlig): Den Jødernes Konge.
1 Men der det var blevet Morgen, holdt alle de Ypperstepræster og Folkets Ældste Raad imod Jesum, at de kunde aflive ham.
34 Og de skulle bespotte ham, og hudstryge ham, og bespytte ham, og ihjelslaae ham, og paa tredie Dag skal han opstaae.