哥林多后书 11:16

Chinese King James Version (Simplified Shang-Di)

我再说,人不可以我为愚妄人;纵然如此,也要把我当作愚妄人接纳,叫我可以略略自夸。

附加资源

引用经文

  • 林后 11:1 : 1 何等愿意 上帝使你们稍为宽容我这愚妄,并要真心去宽容我。
  • 林后 12:6 : 6 我就是愿意夸口也不算为愚妄人;因为我必说实话。只是如今我禁止不说,恐怕有人把我看高了,过于他在我身上所看见所听见的。
  • 林后 12:11 : 11 我成了自夸的愚妄人,是被你们强逼的。我本该被你们称许才是。我虽算不了什么,却没有一件事在那些最大的使徒以下。
  • 林后 11:19 : 19 你们既是精明人,就能甘心忍耐愚妄人。
  • 林后 11:21-23 : 21 我说这话是羞辱自己,好像我们从前是软弱的。然而,人在何事上勇敢,(我说句愚妄话,)我也勇敢。 22 他们是希伯来人吗?我也是。他们是以色列人吗?我也是。他们是亚伯拉罕的后裔吗?我也是。 23 他们是 基督的仆人吗?(我像愚妄人说句话,)我更是。我比他们多受劳苦,多下监牢,受鞭打是过重的,冒死是屡次有的。

相似经文(AI)

这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。

  • 89%

    17我说的话不是奉 主命说的,乃是像愚妄人放胆自夸;

    18既有许多人凭着血气自夸,我也要自夸了。

    19你们既是精明人,就能甘心忍耐愚妄人。

    20假若有人强你们作奴仆,或侵吞你们,或掳掠你们,或高抬自己,或打你们的脸,你们都能忍耐他。

    21我说这话是羞辱自己,好像我们从前是软弱的。然而,人在何事上勇敢,(我说句愚妄话,)我也勇敢。

    22他们是希伯来人吗?我也是。他们是以色列人吗?我也是。他们是亚伯拉罕的后裔吗?我也是。

    23他们是 基督的仆人吗?(我像愚妄人说句话,)我更是。我比他们多受劳苦,多下监牢,受鞭打是过重的,冒死是屡次有的。

  • 81%

    5为这人,我要夸口;但是为我自己,除了我的软弱以外,我并不夸口。

    6我就是愿意夸口也不算为愚妄人;因为我必说实话。只是如今我禁止不说,恐怕有人把我看高了,过于他在我身上所看见所听见的。

  • 11我成了自夸的愚妄人,是被你们强逼的。我本该被你们称许才是。我虽算不了什么,却没有一件事在那些最大的使徒以下。

  • 78%

    18人不可自欺。你们中间若有人在这世界自以为有智慧,倒不如变作愚拙,好成为有智慧的。

    19因这世界的智慧,在 上帝看是愚拙。如经上记着说:「主叫有智慧的,中了自己的诡计。」

  • 1何等愿意 上帝使你们稍为宽容我这愚妄,并要真心去宽容我。

  • 10既有 基督的真理在我里面,就无人能在亚该亚一带地方阻挡我这自夸。

  • 76%

    5在我看来,我一点不在那些最大的使徒以下。

    6我的言语虽然粗俗,我的知识却不粗俗。这是我们在凡事上,在你们中间显明出来的。

    7我因为白白传 上帝的福音给你们,就自居卑微,叫你们高升,这算是我犯罪吗?

  • 30我若必须自夸,就夸那关乎我软弱的事便了。

  • 76%

    7你们是看外表的吗?倘若有人自信是属 基督的,他要再想想,他如何属 基督,我们也是如何属 基督的。

    8主赐给我们权柄,是要造就你们,并不是要败坏你们;我就是为这权柄稍微夸口,也不至于惭愧。

    9我说这话,免得你们以为我写信是要威吓你们;

  • 10我们为 基督的缘故算是愚拙的,你们在 基督里倒是聪明的;我们软弱,你们倒强壮;你们有荣耀,我们倒被藐视。

  • 2有人以为我们是凭着血气行事,我也以为必须用勇敢待这等人;但求你们不要叫我在你们那里的时候,有这样的勇敢。

  • 6弟兄们,我为你们的缘故,拿这些事转比自己和亚波罗,叫你们效法我们不可过于圣经所记,免得你们自高自大,贵重这个,轻看那个。

  • 林后 9:3-4
    2 经文
    73%

    3但我打发那几位弟兄去,要叫你们照我的话预备妥当;免得我们在这事上夸奖你们的话落了空。

    4万一有马其顿人与我同去,见你们没有预备,就叫我们所确信的,反成了羞愧;你们羞愧,更不用说了。

  • 12我们不是向你们再举荐自己,乃是叫你们因我们有可夸之处,好对那凭表面不凭内心夸口的人,有言可答。

  • 12我现在所作的,后来还要作,为要断绝那些寻机会人的机会,使他们在所夸的事上也不过与我们一样。

  • 15所以他的差役,若装作仁义的差役,也不算希奇。他们的结局必然照着他们的行为。

  • 1我自夸固然与我无益。如今我要说到 主的异象和启示。

  • 73%

    16得以将福音传到你们以外的地方,并不是在别人界限之内,以别人所预备好、到我们手的事夸口。

    17但夸口的,当指着 主夸口。

  • 11不拘是我,是众使徒,我们如此传,你们也如此信了。

  • 3人若无有,自己还以为有,就是自欺了。

  • 17所以论到 上帝的事,我因耶稣 基督有可夸的。

  • 72%

    11这等人当想,我们不在那里的时候,信上的言语如何,见面的时候,行事也必如何。

    12因为我们不敢将自己和那自荐的人同列相比。他们用自己度量自己,用自己比较自己,乃是不智的。

  • 16罢了,我并没有累着你们,你们却有人说,我是诡诈,用心计牢笼你们。

  • 5要照愚昧人的愚妄话回答他,免得他自以为有智慧。

  • 15但这权柄我全没有用过。我写这些话,并非要你们这样待我,因为我宁可死也不叫人使我所夸的落了空。

  • 1你们该效法我,像我效法 基督一样。

  • 12弟兄们,我劝你们要像我一样,因为我也像你们一样。你们一点没有伤害我。

  • 3我被你们论断,或被别人论断,我都以为极小的事;连我自己也不论断自己。

  • 14我若对提多夸奖了你们什么,也觉得没有惭愧;因我对提多夸奖你们的话成了真的,正如我对你们所说的话也都是真的。

  • 4其实,我也可以靠肉体;若是别人想他可以靠肉体,我更可以靠着了。

  • 25因 上帝的愚拙总比人智慧, 上帝的软弱总比人强壮。

  • 加 1:10-11
    2 经文
    71%

    10我现在是要得人的心呢?还是要得 上帝的心呢?我岂是讨人的喜欢吗?若仍旧讨人的喜欢,我就不是 基督的仆人了。

    11弟兄们,我告诉你们,我素来所传的福音不是出于人的意思。

  • 13除了我不累着你们这一件事,你们还有什么事不及别的教会呢?这不公之处,求你们饶恕我吧。

  • 2假若在别人,我不是使徒,在你们,我总是使徒,因为你们在 主里正是我作使徒的印证。