以赛亚书 41:28

Chinese King James Version (Simplified Shang-Di)

因我观看,未曾见有人;我问的时候,他们中间也未有谋士可以回答一句。

附加资源

引用经文

  • 赛 63:5 : 5 我仰望,见无人帮助;我诧异,因无人扶持。所以,我自己的膀臂为我施行拯救;我的烈怒将我扶持。
  • 但 2:10-11 : 10 迦勒底人在王面前回答说:「世上没有人能将王所问的事说出来;因为没有君王、大臣、掌权的向术士,或观天象的,或迦勒底人问过这些事。 11 王所问的事甚难。除了不与世人同居的众神明,没有人在王面前能说出来。」
  • 但 4:7-8 : 7 于是那些术士、观天象的、迦勒底人、观兆的都进来,我将那梦告诉了他们,他们却不能把梦的讲解告诉我。 8 末后那照我神的名,称为伯提沙撒的但以理来到我面前,他里头有众圣神的灵,我将梦告诉他说:
  • 但 5:8 : 8 于是王的一切哲士都进来,却不能读那文字,也不能把讲解告诉王。
  • 赛 40:13-14 : 13 谁曾指示 耶和华的 灵,或作他的谋士指教他呢? 14 他与谁商议,谁教导他,谁将公平的路指示他,又将知识教训他,将通达的道指教他呢?
  • 赛 50:2 : 2 我来的时候,为何无人等候呢?我呼唤的时候,为何无人回答呢?我的膀臂岂是缩短、不能救赎吗?我岂无拯救之力吗?看哪,我一斥责,海就干了;我使江河变为旷野。其中的鱼因无水腥臭,干渴而死。
  • 赛 59:16 : 16 他见无人拯救,无人代求,甚为诧异。就用自己的膀臂施行拯救;以公义支持自己。

相似经文(AI)

这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。

  • 25我观看,不料,无人;诸天的飞鸟也都躲避。

  • 42他们仰望,却无人拯救;就是呼求 耶和华,他也不应允。

  • 28因为以色列民毫无计谋,心中没有聪明。

  • 29看哪,他们尽是虚空,他们的工作都是虚无;他们所铸的像都是风,都是虚的。

  • 41他们呼求,却无人拯救;就是呼求 耶和华,他也不应允。

  • 30我在他们中间寻找一人重修篱笆,在我面前为这国站在破口防堵,使我不灭绝这国,却找不着一个。

  • 4求你向我右边观看,因为没有人认识我;我无处避难,也没有人眷顾我的性命。

  • 10至于你们众人,可以再来辩论吧!因为你们中间,我找不着一个智慧人。

  • 12留心听你们;谁知你们中间无一人折服约伯,驳倒他的话。

  • 11没有明白的;没有寻求 上帝的;

  • 2我来的时候,为何无人等候呢?我呼唤的时候,为何无人回答呢?我的膀臂岂是缩短、不能救赎吗?我岂无拯救之力吗?看哪,我一斥责,海就干了;我使江河变为旷野。其中的鱼因无水腥臭,干渴而死。

  • 赛 41:26-27
    2 经文
    71%

    26谁从起初指明,使我们知道呢?谁从先前说明,使我们说「他是义」呢?谁也没有说明,谁也没有指明,谁也没有听见你们的话。

    27那首先的要对锡安说:看哪,看看他们!我要将一个报好信息的赐给耶路撒冷。

  • 7先见必蒙羞,占卜的必抱愧;他们都必摀着嘴唇,因为 上帝不应允他们。

  • 12以东人要召贵胄来治囯,那里却无一个,她的首领也都归于无有。

  • 36他仍会去世,不料,他没有了;我也寻找他,却寻不着。

  • 12他们在那里,因恶人的骄傲呼求,却无人回答。

  • 25毁灭临近了,他们要求平安,却无平安可得。

  • 18她所生育的诸子中,没有一个引导她的;她所养大的诸子中,没有一个搀扶她的。

  • 14我如不听见的人,口中没有回话。

  • 28那时,他们必呼求我,我却不回答;恳切地寻找我,却寻不见。

  • 16我,(岂因他们不说话,站住不再回答;)仍旧等候呢!

  • 21人听见我而仰望,静默等候我的指教。

  • 赛 59:15-16
    2 经文
    70%

    15诚实断绝;离恶的人反成掠物。那时, 耶和华看见没有公平,就不喜悦。

    16他见无人拯救,无人代求,甚为诧异。就用自己的膀臂施行拯救;以公义支持自己。

  • 23先知说:我观看大地,不料,地是空虚混沌;我观看诸天,诸天也无亮光。

  • 10迦勒底人在王面前回答说:「世上没有人能将王所问的事说出来;因为没有君王、大臣、掌权的向术士,或观天象的,或迦勒底人问过这些事。

  • 20辱骂伤破了我的心,我又满了忧愁。我指望有人体恤,却没有一个;我指望有人安慰,却找不着一个。

  • 9我们不见我们的标帜,不再有先知;我们内中也没有人知道这灾祸要到几时呢!

  • 2上帝从天上垂看世人,要看有明白的没有?有寻求 上帝的没有?

  • 22不先商议,所谋无效;谋士众多,所谋乃成。

  • 14无智谋,民就败落;谋士多,人便安居。

  • 9现在你为何大声哭号呢?是因你中间没有君王吗?你的谋士灭亡了吗?因疼痛抓住你彷佛产难的妇人。

  • 3无智慧的人蒙你何等的指教?你向他多显何等大的事?

  • 30没有智慧、聪明、谋略能以敌挡 耶和华

  • 24因为我呼唤,你们不肯听从;我伸手,无人理会;

  • 7看哪,我因委曲呼叫,却不蒙听允;我大声呼求,却不得公断。

  • 7看哪,他们的勇士要在外头哀号;求和的使臣必痛痛哭泣。

  • 6我留心听,却听见他们说不正直的话。无人悔改恶行,说:我所作的是什么呢?他们各人转奔己路,如马直闯战场。

  • 7见愚蒙人内,少年人中,分明有一个无知的少年人,

  • 11耳朵听我的,就称我有福;眼睛看我的,都给我作证;

  • 11有一人从你那里出来,图谋邪恶,设恶计攻击 耶和华。

  • 14就是有一小城,其中的人数稀少,有大君王来攻击,高筑营垒,将城围困。

  • 16那灵停住,我却不能辨其形状;有影像在我眼前。我在静默中听见有声音说:

  • 8有人孤单无二,无子无兄,竟劳碌不息,眼目也不以钱财为足。他也不说:「我劳劳碌碌,刻苦自己,不享福乐,到底是为谁呢?」这也是虚空,是极重的劳苦。

  • 2耶和华从天上垂看世人,要看有明白的没有,有寻求 上帝的没有。

  • 5我仰望,见无人帮助;我诧异,因无人扶持。所以,我自己的膀臂为我施行拯救;我的烈怒将我扶持。

  • 15祸哉!那些向 耶和华深藏谋略的,又在暗中行事,说:谁看见我们呢?谁知道我们呢?

  • 9看哪,人盼望捉拿它是徒然的;人一见它,岂不倒下吗?