雅歌 1:3
你的膏油馨香;你的名如同倒出来的香膏,所以众处女都爱你。
你的膏油馨香;你的名如同倒出来的香膏,所以众处女都爱你。
这些经文通过 AI 驱动的语义相似度(基于含义与上下文)找到。结果偶尔可能包含意想不到的关联。
1¶ 所罗门的歌,是歌中的雅歌。
2愿他用口与我亲嘴;因你的爱情比酒更美。
4愿你吸引我,我们就快跑跟随你。王带我进了内室,我们必因你欢喜快乐。我们要想念你的爱情,胜过想念美酒。凡正直的都爱你。
9我妹子,我配偶,你夺了我的心。你用眼一看,用你项上的一条链子,夺了我的心。
10我妹子,我配偶,你的爱情何其美!你的爱情比酒更美!你膏油的香气胜过一切香品!
11我配偶啊,你的嘴唇滴蜜,好像蜂房滴蜜;你的舌下有蜜,有奶。你衣服的香气如黎巴嫩的香气。
12我妹子,我配偶,乃是关锁的园,禁闭的井,封闭的泉源。
13你园内所种的结了石榴,有佳美的果子,并凤仙花与哪哒树。
14有哪哒和番红花;菖蒲和桂树,并各样乳香木;没药、芦荟,与一切上等的香料。
15你是园中的泉,活水的井,从黎巴嫩流下来的溪水。
5你的头在你身上好像迦密山;你头上的发是紫色;王的心因这下垂的发绺系住了。
6我所爱的啊,你何其美好!何其可悦,使人欢畅喜乐!
7你的身量好像棕树;你的两乳如同其上的果子,累累下垂。
5耶路撒冷的众女子啊,我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们:不要惊动、不要叫醒我所亲爱的,等他自己情愿。
6那从旷野上来、形状如烟柱、以没药和乳香并商人各样香粉薰的是谁呢?
8你的衣服都有没药、芦荟、肉桂的香气,象牙宫中的一切都使你欢喜。
12王正坐席的时候,我的哪哒香膏发出香味。
13我以我的良人为一袋没药,他必整夜在我怀中。
14我以我的良人为一棵指甲花,在隐・基底葡萄园中。
15我的佳偶,看哪,你甚美丽!看哪,你甚美丽!你的眼好像鸽子眼。
16他的口极其甘甜;他全然可爱。耶路撒冷的众女子啊,这是我的良人;这是我的朋友。
13他的两腮如香花畦,如香花朵;他的嘴唇像百合花,且滴下馨香的没药汁。
5你的两乳好像百合花中吃草的一对小鹿,就是母鹿双生的。
6我要往没药山和乳香冈去,直等到天亮、日影逃去的时候回来。
7我的佳偶,你全然美丽,毫无瑕疵!
7我心所爱的啊,求你告诉我,你在何处牧羊?正午在何处使羊歇卧?我何必在你同伴的羊群旁边好像蒙着脸的人呢?
8你这女子中极美丽的啊,你若不知道,只管跟随羊群的脚踪去,把你的山羊羔牧放在牧人帐棚的旁边。
9我的佳偶啊,我将你比法老车上套的骏马。
10你的两腮因珠串而秀美;你的颈项因金链而华丽。
9你这女子中极美丽的啊,你的良人比别人的良人有何强处?你的良人比别人的良人有何强处,你就这样嘱咐我们?
1你这女子中极美丽的啊,你的良人往何处去了?你的良人转向何处去了,我们好与你同去寻找他。
2我的良人下入自己园中,到香花畦,在园内牧放群羊,采百合花。
1我妹子,我配偶,我进了我的园中,采了我的没药和香料,吃了我的蜜房和蜂蜜,喝了我的酒和奶。我的朋友们啊,请吃!我所亲爱的,请喝,且多多地喝!
2我身睡卧,我心却醒。这是我良人的声音;他敲门说:我的妹子,我的佳偶,我的鸽子,我的完全人,求你给我开门;因我的头满了露水,我的头发被夜露滴湿。
1我的佳偶,看!你甚美丽!你甚美丽!你的眼在帕子内好像鸽子眼。你的头发如同山羊群卧在基列山旁。
9你的口如上好的酒。女子说:为我的良人下咽舒畅,使睡觉人的嘴说话。
10我属我的良人,他也恋慕我。
10我良人对我说:我的佳偶,我的美人,起来,与我同去!
14我的良人哪,求你快来!如羚羊或小鹿在香草山上。
2我的佳偶在女子中,好像百合花在荆棘内。
13无花果树的果子渐渐成熟;长嫩葡萄的葡萄树放香。我的佳偶,我的美人,起来,与我同去!
14我的鸽子啊,你在磐石穴中,在陡岩的隐密处。求你容我得见你的面貌,得听你的声音;因为你的声音柔和,你的面貌秀美。
2你比世人更美;在你嘴里满有恩典;所以 上帝赐福给你,直到永远。
9我的鸽子,我的完全人只有这一个;她是她母亲独生的,是生养她者所宝爱的。众女子见了就称她有福;王后妃嫔见了也赞美她。
4我的佳偶啊,你美丽如得撒,秀美如耶路撒冷,威武如展开旌旗的军队。
17我又用没药、芦荟、桂皮薰了我的榻。
2这好比那贵重的油浇在亚伦的头上,流到胡须,又流到他的衣襟;
12我们从早起来往葡萄园去,看看葡萄发旺没有,嫩葡萄生出没有,石榴发芽没有;我在那里要将我的爱情给你。
13风茄放香,在我们的门内有各样新陈佳美的果子;我的良人啊,这都是我为你存留的。
5我起来,要给我良人开门。我的两手滴下没药;我的指头有没药的馨香在门闩上。